sat kulturo
serĉado :
 .  ĉefa paĝo  .  indekso  .  Kontakto  .  ĝisdatigita mardon la 7an de februaro 2017 . ĝis nun estas 1313 tekstoj










Claudette Chebert : Mi aspiras al certa tag’ (rimpoemtraduko)


JPEG - 178 kb



Claudette Chebert
Mi aspiras al certa tag’

Mi aspiras al certa tag’
Kiam ne plu staros karcer’
Kiam ne plu man’ sen esper’
Almozpetos ĉe krada fer’
… por liber’
Mi aspiras al certa tag’

Mi aspiras al certa tag’
Sen diktaturo, sen idol’
Sen flag’, sen patria simbol’
Kiu staras sur nekropol’
de popol’
Mi aspiras al certa tag’

Mi aspiras al certa tag’
Kiam fine, l’ kredemular’
Vekiĝos el sia erar’
Kaj malfidos pri la deklar’
de Cezar’
Mi aspiras al tiu tag’

Mi aspiras al certa tag’
Kiam ne plu miliardul’
Voros nutraĵon sen skrupul’
Dum larmas ĉe infanokul’
…panpostul’
Mi aspiras al certa tag’

Mi aspiras al certa tag’
Kiam foraperos landlim’
Kaŭzo de plej terura krim’
Dum sonos Esperanta Himn’
… en l’anim’
Mi aspiras al certa tag’

Mi aspiras al certa tag’
Sen pli rajto por nur la fort’
… Mi aspiras al tag’ sen mort’
Krom milda morto de la tag’

El "je voudrais voir un jour" de C. CHEBERT

Tradukis Marcel Ternant


Sama rubriko :


puce Eliana Dantas : La rozoj silentas (rimpoemtraduko)

puce Ĥristo Botev : Haĝi Dimitro (rimpoemtraduko)

puce Jozefo de Kverkvilaĝo : Nokte (rimpoemtraduko)

puce Damiano Bedny : Kapitalo (rimpoemtraduko)

puce Janase Masamu : Mortigatoj por la homaro (rimpoemtraduko)

puce Mallevu la standardon ! (tradukita poemo de japana batalliteraturo)

puce Agrippa de Nettesheim, 1486-1535 : Agrippa (prozpoemtraduko)

puce Claudette Chebert : Mi aspiras al certa tag’ (rimpoemtraduko)

puce  Vilhelmo Blake : La ĝardeno de l’ amo (rimpoemtraduko)

puce Bernard Binlin Dadié : Mia revo (prozpoemtraduko)

puce Anonima : Per velŝipo (prozpoemtraduko)

puce Kito Lorenz : Forgeso (prozpoemtraduko)

puce Koĉo Racin : Lenka (rimpoemtraduko)

puce Cathal O’ Searcaigh : Via nomo

::: Ĉiuj :::



Supren