George Topirceanu
Survoje
Super la natur‘ silenta,
revas stel-senfin‘.
Ombre de kvar poploj staras
dom‘ de l‘ karulin‘.
Sed la vojon mian iu
trovas ne en ordo.
Ĉar jam lumo mankas ;
kaj riglitas l‘ pordo.
Dum tri noktoj devis iri
l‘ vojon mi, migranto.
La sopiron al la val‘
konas nur scianto.
Sed kapric‘ kaj mia spit‘
ĝin devigu tamen !
Se min baros l’ pord‘, mi saltos
tra l‘ fenestro damen !
tradukis Hans-Georg Kaiser
George Topirceanu
Unterwegs
Über der Natur, der stummen,
Ruht das Sternzelt aus.
Von vier Pappeln steht umschattet
Meiner Liebsten Haus.
Doch mein Weg hat einen Feind wohl
Gegen mich verdrosssen,
Denn das Licht war ausgegangen
Und die Tür verschlossen.
Seit drei Nächten muss denselben
Wg der Wandrer gehen ;
Wer kein Sehnen nach dem Tal kennt,
wird mich nicht verstehen.
Gram und Grill‘n, will‘s euch‘s zum Trotze
Morgen doch erzwingen !
Ist die Tür versperrt, dann werd ich
Halt durch‘s Fenster springen.
Traduko germanen de Helene Maugsch Drăghiciu,
tre verŝajne el la rumana ; trovita en vojaĝlibro
Sennacieca Asocio Tutmonda (SAT)
67 av. Gambetta
FR - 75020 Paris
Retadreso : kontakto_ĉe_satesperanto.org
Pri financaĵoj : financoj_ĉe_satesperanto.org
Retejo : http://satesperanto.org/
Tel : (+33) 09 53 50 99 58
Poŝtkonto n-ro 1234-22 K, La Banque Postale, Paris
IBAN : FR41 2004 1000 0101 2342 2K02 064
BIC : PSSTFRPPPAR
Konto de SAT ĉe UEA : satx-s
Konto de SAT ĉe PayPal : financoj_ĉe_satesperanto.org
Por renkontiĝi kun SAT-anoj en Parizo, informiĝu ĉe la sidejo de SAT-Amikaro
Se vi havas demandojn pri SAT, skribu al la SAT-oficejo en Parizo
aŭ al via peranto
Pri teknikaj problemoj sur la paĝo, skribu al paĝo-aranĝulo.