Joachim Ringelnac
Ĉie estas miroland’
Ĉie estas miroland’.
Ĉie vivo estas.
Ĉe mia onklin’ en ŝtrumpruband’
ĝi ie apude nestas.
Ĉie estas malhelec’.
Idoj patroj iĝas.
Eĉ nur moment’ sufiĉas,
kaj jam mortas io je pec’.
Ĉie estas eternec’.
Se vi spiris al limak’,
ŝrumpas ĝi senpene.
Sed limako en konjak’
vidas musojn splene.
tradukis Hans-Georg Kaiser
Joachim Ringelnatz
Überall ist Wunderland
Überall ist Wunderland.
Überall ist Leben.
Bei meiner Tante im Strumpfenband.
Wie irgendwo daneben.
Überall ist Dunkelheit.
Kinder werden Väter.
Fünf Minuten später
Stirbt sich was für einige Zeit.
Überall ist Ewigkeit.
Wenn Du einen Schneck behauchst,
Schrumpft er ins Gehäuse.
Wenn Du ihn in Kognak tauchst,
Sieht er weiße Mäuse.
Sennacieca Asocio Tutmonda (SAT)
67 av. Gambetta
FR - 75020 Paris
Retadreso : kontakto_ĉe_satesperanto.org
Pri financaĵoj : financoj_ĉe_satesperanto.org
Retejo : http://satesperanto.org/
Tel : (+33) 09 53 50 99 58
Poŝtkonto n-ro 1234-22 K, La Banque Postale, Paris
IBAN : FR41 2004 1000 0101 2342 2K02 064
BIC : PSSTFRPPPAR
Konto de SAT ĉe UEA : satx-s
Konto de SAT ĉe PayPal : financoj_ĉe_satesperanto.org
Por renkontiĝi kun SAT-anoj en Parizo, informiĝu ĉe la sidejo de SAT-Amikaro
Se vi havas demandojn pri SAT, skribu al la SAT-oficejo en Parizo
aŭ al via peranto
Pri teknikaj problemoj sur la paĝo, skribu al paĝo-aranĝulo.