sat kulturo
serĉado :
 .  ĉefa paĝo  .  indekso  .  Kontakto  .  ĝisdatigita ĵaŭdon la 31an de decembro 2020 . ĝis nun estas 1352 tekstoj










Ludoviko Uhland : Printempa fido (rimpoemtraduko)



Vekiĝis softe la aer’.
Ĝi flirtas, teksas sur la ter’
kaj kreas en ĉiu fino.

Ho, freŝodor’, sonad’ sen lim’.
Nun estu – koro – do sen tim’.
Turniĝi devos la destino.

Pli belas mond’ post ĉiu tag’.
Ne estas limo por imag’.
Floradas nun sen fino.

Floradas eĉ en fora val’.
Forgesu – kor’ – pri via gal’.
Turniĝi devos la destino.


tradukis Hans-Georg Kaiser


Ludwig Uhland
Frühlingsglaube

Die linden Lüfte sind erwacht
Sie säuseln und weben Tag und Nacht
Sie schaffen an allen Enden

O frischer Duft - o neuer Klang
Nun - armes Herze sei nicht bang
Nun muß sich alles - alles wenden

Die Welt wird schöner mit jedem Tag
Man weiß nicht - was noch werden mag
Das Blühen will nicht enden

Es blüht das fernste tiefe Tal
Nun - armes Herz - vergiß die Qual
Nun muß sich alles - alles wenden


Sama rubriko :


puce Ludoviko Uhland : Printempa fido (rimpoemtraduko)

puce Ludoviko Uhland : Vizito de gastejo (rimpoemtraduko)




Supren