
Eriko Mühsam
Diveno
Mi trinkis mian matenan kafon kaj divenis nenion malbonanan.
Sonoris sonorile. Mi divenis ankora ? nun nenion malbonan.
La leterportisto alportis skriba ?on. Divenante nenion malbonan,
mi malfermis ?in.
Legeblis nenio malbona en ?i.
Ha ! mi elvokis : "Mia diveno ne trompis min."
tradukis Dorothea & Hans-Georg Kaiser
el la germana poemkolekto "Hela kaj rapida"
Erich Mühsam
Die Ahnung
Ich trank meinen Morgenkaffee und ahnte nichts Böses.
Es klingelte. Ich ahnte noch immer nichts Böses.
Der Briefträger brachte mir ein Schreiben. Nichts Böses ahnend,
öffnete ich es.
Es stand nichts Böses drin.
Ha ! rief ich aus : "Meine Ahnung hat mich nicht getrogen."
Aus : Hell und schnell
Rimarkoj
Pene, anarkiisto, kiu estis unu el la plej konataj, kiuj ekzistis iam ajn en Germanio, kaj kiu havis kiel konata beletristo, amikojn en ĉiuj popoltavoloj, ne divenis, ke la nazioj iam murdos lin en prizono. Tial li ne forlasis sufiĉe frue Germanion.
En prizono la brunaj bestaĉoj pu ?is gorilon en lian ĉelon, por ke tiu ataku la erkiston Pene. Sed la timigita besto ĉirka ?brakis la prizonulon Pene kaj premis lin al si, ĉar ?i sentis, ke ne ?i, la hombesto, sed la prizongardistoj estas la bestaĉoj. Kion fari ? La bestaĉoj devis fine tamen pafmortigi tiun neobeeman anarkiiston, kiu anka ? en la prizono ne petis pri pardono pro tio, ke li estas "Erich Mühsam".
Iam anta ?e li verkis la faman frazon, ke obei estas mensogi : "Sich fügen heißt lügen." Pene partoprenis kun la beletristoj Ret Marut (kiu poste fami ?is kiel B. Traven), Oskar Maria Graf kaj Gustav Landauer en la revolucio de Bavario, kiu havis la celon starigi komunuman interkonsilian socion surbaze de sovetoj.
Kio min je tiuj uloj ĉiam impresis, estis, ke ili preska ? ĉiuj havis multe da humuro... do, ili povis ridi, sed ili anka ? sciis dece morti, Landauer estis mortbatita surstrate de kriĉanta grego, kiam la revolucio en Bavario jam fiaski ?is. (HGK)