Jen kant’ por la homoj, por vi kaj por mi.
Jen kanto por multaj, kiuj fidas je si.
Al tiuj do kant’, kiuj venos post ni.
Jen kanto por ĉiu kun vivfantazi’.
Jen kanto’ por l’ esper’ de graveda jam in’.
Jen kanto’ por la idoj fidantaj nin.
Jen kanto al ĉiu hom’ sen defend’ .
Jen kant’ por kolomboj blankaj en vent’.
Vivi, nur simple vivi...
Vi, vivemul’, helpu nin.
Vivi, en paco vivi...
Por ĉiuj revoj,
revoj liberaj kaj sen lim’.
Jen kanto por tiuj, kiuj dormas laŭ ŝaf’.
Jen kanto ĝenanta ilin kun brav’.
Jen kanto por la blinda naiva pajac’.
Jen kanto por ĉiuj sen vort’, sen aŭdac’.
Jen kanto por la sklavoj de l’ mon’, de l’ potenc’.
Jen kanto por la dubo, por kor-konsekvenc’.
Jen kanto, ke ribeloj ne mortu pro mank’.
Kaj kanto pro verŝiĝoj de tiom da sang’.
Jen kant’ por la nova, pacoplena tutmond’
Jen kant’ por l’ laboro, la vivtena font’.
Jen kanto por sopiro batanta en kor’.
Jen kanto por Tero, por ties favor’.
Jen kant’ por la homoj, por vi kaj por mi.
Jen kanto por multaj, kiuj fidas je si.
Al tiuj do kant’, kiuj venos post ni.
Jen kanto por ĉiu kun vivfantazi’.
Vivi, nur simple vivi...
Vi, vivemul’, helpu nin.
Vivi, en paco vivi...
Por ĉiuj revoj,
revoj liberaj kaj sen lim’.
Vivi, nur simple vivi...
Vi, vivemul’, helpu nin.
Vivi, en paco vivi...
Por ĉiuj revoj,
revoj liberaj kaj sen lim’.
tradukis Hans-Georg Kaiser
KD : Silly · Mont Klamott
Hansa 74321 19302 2 © 1983
Tamara Danz
Ein Lied für die Menschen
Ein Lied für die Menschen, für dich und für mich.
Ein Lied für die vielen, die glauben an sich.
Ein Lied für die, die nach uns kommen soll’n.
Ein Lied für alle, die leben woll’n.
Ein Lied für die Hoffnung der schwangeren Frau’n.
Ein Lied für die Kinder, die uns vertrau’n.
Ein Lied für alle, die wehrlos sind.
Ein Lied für die weißen Tauben im Wind.
Leben, nur einfach leben...
Wer leben will, steh uns bei.
Leben, in Frieden leben...
Für alle Träume,
für alle Träume weit und frei.
Ein Lied für all jene, die schlummern so brav ;
ein Lied, das sie stört in ihrem Schlaf.
Ein Lied für die blinden, sorglosen Narr’n.
Ein Lied für alle, die schweigend verharr’n.
Ein Lied für die Knechte des Geldes, der Macht.
Ein Lied für den Zweifel, der Herzen entfacht.
Ein Lied für den Aufruhr, dass er nicht ruht.
Ein Lied für das viele vergossene Blut.
Ein Lied für die neue, friedvolle Welt.
Ein Lied für die Arbeit, die uns erhält.
Ein Lied für die Sehnsucht, die in uns schlägt.
Ein Lied für die Erde, dass sie uns erträgt.
Ein Lied für die Menschen, für dich und für mich.
Ein Lied für die vielen, die glauben an sich.
Ein Lied für die, die nach uns kommen soll’n.
Ein Lied für alle, die leben woll’n.
Leben, nur einfach leben...
Wer leben will, steh uns bei.
Leben, in Frieden leben...
Für alle Träume,
für alle Träume weit und frei.
CD : Silly · Mont Klamott
Hansa 74321 19302 2 © 1983
Sennacieca Asocio Tutmonda (SAT)
67 av. Gambetta
FR - 75020 Paris
Retadreso : kontakto_ĉe_satesperanto.org
Pri financaĵoj : financoj_ĉe_satesperanto.org
Retejo : http://satesperanto.org/
Tel : (+33) 09 53 50 99 58
Poŝtkonto n-ro 1234-22 K, La Banque Postale, Paris
IBAN : FR41 2004 1000 0101 2342 2K02 064
BIC : PSSTFRPPPAR
Konto de SAT ĉe UEA : satx-s
Konto de SAT ĉe PayPal : financoj_ĉe_satesperanto.org
Por renkontiĝi kun SAT-anoj en Parizo, informiĝu ĉe la sidejo de SAT-Amikaro
Se vi havas demandojn pri SAT, skribu al la SAT-oficejo en Parizo
aŭ al via peranto
Pri teknikaj problemoj sur la paĝo, skribu al paĝo-aranĝulo.