Elekti kolorojn : grizaj Verda kaj ruĝa Blanka kaj nigra
Ĝisdatigita lundon la 9an de septembro 2024 . Ĝis nun estas 2952 tekstoj   Rss  Indekso  Privata spaco  Kontakto
Informoj | Libroj | Dokumentoj | SAT-organo | Frakcioj | SAT-kulturo | Fakoj | Ligoj | Ar ?ivo | Venonta kongreso | Membriĝi
UNUA PAÄœO

En la sama rubriko

puce AKTO V el „Hamleto“ de Åœekspiro,
puce Arno Lagran ?’ : Pludoni la teatran torĉon (el artikolo)
puce Esperanto (filmo)
puce Georg Büchner : Ĉe la kapitano (el teatra ?o "Vo ?cek")
puce Hans-Georg Kaiser : Ĉaplino
puce Herman Heijermans : Virinoj rakontas... (Fragmento el la teatra ?o "Bona espero")
puce Trevor Holton : Rifu ?anto (skeĉo)

Herman Heijermans : Virinoj rakontas... (Fragmento el la teatra ?o "Bona espero")

(La virinoj sidas kune en malriĉaspekta ĉambro de fi ?ista dometo kaj rakontas . . .)

Trus : Nu - en Flardingen oni havas turon kaj sur la turo oni havas rigardanton - la turorigardanton.

Maritje (trikante) : Tiun oni anka ? havas en Massluis.

Trus : Kaj tiu rigardanto suprentiras ru ?an pilkon, kiam li vidas dumastan ?ipon a ? tra ?leron a ? alian boaton en la malproksimo – kaj kiam li scias, kiu ?i estas - estas vere miraklo kiel pro la masto, pro la koloro, pro la veloj, pro la partoj de la ferdeko, pro io ajn, rekonas ?ipon - tiam li malsuprenigas la pilkon ; kuras al la ?ipposedanto kaj al la familio kaj sciigas - mi diru ekzemple - "Albert Koster" a ? "Gudkop" venas. - Nu, sciigi la familion estas preska ? nenecese. Ĉar tuj, kiam la pilko estas suprentirita sur la turo, kuras la infano tra la strafoj kriante - kiam mi estis juna, m anka ? faris ?in - "Pilko supre ! Pilko supre !" - Kaj tiam iras la virinoj al la turo kaj atendas malsupre ?is la rigardanto venas kaj tiam ili donas al li cendojn, se estas ilia ?ipo . ..

Klementine
 : Kaj ? . . .

Trus (fiksrigardante en la kamenfajron) : Kaj ... kaj ... "Magnet" kun mia unua edzo - ĉu mi jam diris, ke mi unu jaron estis edzi ?inta ? — "Magnet" forestis ses semajnojn, sep semajnojn - ?i havis nutroprovizon nur por ses semajnoj. Kaj ĉiufoje kriis la infanoj : "Pilko supre, Trus, pilko supre, Trus ! ". Kaj tiam vi, kuris kiel frenezulino al la turo - sed neniu postrigardis vin oni ja sciis kial vi kuris - kaj kiam la rigardanto venis malsupren - tiam vi ­estis volinta eltiri la vortojn el lia bu ?o - sed tiam vi demandis time ĉu vi havas ”ting" ? - "ting" - tio estas sciigo, en Flardingen’a dialekto - . "Ting pri Magnet ?", - tiu diris tiam - ne, estas “Frau Maria" a ? "Wakzemhejd" a ? "Konkardia" - kaj tiam vi pez-pa ?e ` retroiris maltrankvile - vi kuris plorante, pensante pri via, edzo - via edzo. Ĉiun tagon iris sulko tra via cerbo, kiam vi a ?dis la infanojn - kaj ĉiun tagon vi estis ĉe la turo - pre ?ante, ke dio - sed "Magnet" ne venis - ne venis - fine vi ne plu kura ?is iri al la truo, kiam la pilko estis suprentirita - vi ne plu kura ?is resti atendanta ĉe la dompordo, ĉu eble la rigardanto mem venus kun la sciigo . . . Tio da ?ris du monatojn - du monatojn - kaj tiam - nu tiam mi, jes, ekkredis ?in - (sentone) la fi ?o estas kare pagata-.

Klementine (post kelka silento)  : Kaj al Ari ? Kio precize okazis al tiu ?

Trus : Ari.-

Jo : Nu - tio estas ankora ? tiel anta ? nelonge pasinta . . .

Trus (trankvile) : A ?, infano, vi volus tion ĉiuhore dum la tago rakonti al ĉiu - kiam vi estas postrestinta kun ses infanoj - bonega viro - neniam mi a ?dis de li koleran vorton – neniam. Dum du horoj li estis for - bato de stango kaj eĉ vorton li ne plu diris. Se ?i estus okazinta ses semajnojn poste - oni estus kunportinta lin - ni estus entombigintaj lin ĉi tie — sed na ?is sarkoj jam ĉirka ? la ?ipo - tiuj flaras, ke mortinto estas sur la ?ipo.-.

Knirtje : Jes, tio estas vera, alie ni vidas ilin neniam.

Trus (rezigneme, al Klementine) : Vi ver ?ajne ne edzini ?os kun fi ?isto, fra ?lino, sed estas mal ?ojige mal ?ojige dio, tiel mal ?ojige, ke oni tiun, kiun vi amas, ligas sur tabulon, - kun peco da veltuko ĉirka ? ?i - kaj ?tono, ĉe ?i - tri foje ĉirka ? la granda masto kaj tiam : unu - du – tri - je la nomo de dio. - La fi ?o estas kare pagata – (singultas).

Jo (ekstarante ĉirka ?brakas ?in) : Nu - Trus ! -

Sart :
Enver ?u al ?i ankora ? taseton - (al Maritje). Ĉu vi nun anka ? ree ploras ? Tiu sidas ĉiam pensanta pri Mes - -

Maritje :
Ne, mi nun ne pensas pri Mes - nun mi pensas pri mia frateto - kiu tiam anka ? dronis.

Jo (nerveme)  : Åœajnas, ke oni tie ĉi amuzas pri - - .

Maritje (ree trikante) : Lia dua voja ?o - falo de la lokmasto ... Subite li ku ?is ekster ?ipe - - . ....

Knirtje (kvaza ? al si mem) : Jes, jes - se la akvo povus paroli. ....


El la nedelrlanda lingvo tradukis SAT-ano 670. (G. P. de Bruin)

el Sennacieca Revuo, 1926

 

Sennacieca Asocio Tutmonda (SAT)

67 av. Gambetta
FR - 75020 Paris

Retadreso : kontakto_ĉe_satesperanto.org
Pri financa ?oj : financoj_ĉe_satesperanto.org
Retejo : http://satesperanto.org/
Tel : (+33) 09 53 50 99 58

Po ?tkonto n-ro 1234-22 K, La Banque Postale, Paris
IBAN : FR41 2004 1000 0101 2342 2K02 064
BIC : PSSTFRPPPAR
Konto de SAT ĉe UEA : satx-s
Konto de SAT ĉe PayPal : financoj_ĉe_satesperanto.org

Por renkonti ?i kun SAT-anoj en Parizo, informi ?u ĉe la sidejo de SAT-Amikaro

Se vi havas demandojn pri SAT, skribu al la SAT-oficejo en Parizo
a ? al via peranto

Pri teknikaj problemoj sur la pa ?o, skribu al pa ?o-aran ?ulo.

Privata ejo
Danke al spip

fabrikita en esperantio