|
serĉado :
|
La teksto aperis unue en Sennaciulo de sep-okt 2011, kun jena enkonduko :
Ĉi jare estas jubileado al Brasenso pro 90-jariĝo de lia naskiĝo k 30-jariĝo de lia morto. Inkluzive en Esperantio ĉi franca kanzonisto estas aparte jubileata per la novaperinta disko "Brassens plu" de Ĵak’ Ivarto (Jacques Yvart), kiun eldonis Vinilkosmo okaze de Interasocia Renkontiĝo de Esperanto ĉe Mediteraneo en Seto, devenurbo de Brasenso. En la disko ne aperas ĉi kanzono, sed jes ja ĉiuj de la unua disko "Jacques Yvart kantas Georges Brassens", plus aliaj novaj majstre tradukitaj. La ĉi suba meritas nature lokon en Sennaciulo, pro sia verve sennacieca enhavo.
Originala titolo : La Ballade des gens qui sont nés quelque part
Teksto k muziko : Brasenso-Georgo (Georges Brassens, 1972)
Traduk-adapto : Markovo-Vito (aprilo 2011)
La franclingva originalo kantita far Brasenso mem spekteblas ĉi tie.
Alia versio iom alistila k pli graveca ĉi tie :
La Balado de homoj fieraj pri sia deveno
Sama rubriko :
Supernova : Pasio en katen’ (elektroroka muzikvideo)
La Fiŝkaptisto
Vivu la stel’ ! (kanto)
JoMo frapas la ĉielan pordon de Bob Dylan
Esperantoband : Kiam vi ne estas ĉi tie
LA PLEBE : Bella Ciao (muzikvideo)
Kompanio Ĵolimoma : Plimultularo de la mond’ (kantotraduko)
Jevtuŝenko : Ĉu la rusoj celas al milit’ ?
Marko Neŝiĉ : Salut’ al vi (packanto)
Valentina Canzino : Ami (kanto)
LEA Kantaro
Kantaro : Verda Trobadoro
Kristnaskkanto : Abio vi, abio vi !
Infankanto : Zime-zum...