sat kulturo
serĉado :
 .  ĉefa paĝo  .  indekso  .  Kontakto  .  ĝisdatigita mardon la 2an de julio 2024 . ĝis nun estas 1312 tekstoj










Morgenstern : Du paraleloj

rimpoemtraduko




Kristiano Matenstelo
Du paraleloj

Jen migris du paraleloj
al la senfin’ sen hom’.
Du rektkandelaj animoj
el burĝsolida dom’.

Ne volis ili sin tranĉi,
ĝis laste en la sfer’, 
ne volis sin disbranĉi, 
sekrete pro fier’.

Sed post la deka lumjaro
migrinte tiel ĉi,
ne sentis la geo tere
entute plu pri si.

Ĉu pluis paraleloj ?
Ne helpis eĉ cerbum’.
Kunfluis ili sen celoj
en fora eterna lum’.

Etern-lum’ ilin traboris,
ekestis unu anim’.
Serafojn kvazaŭ voris
la eternec’ ĉe l’ fin’.

Christian Morgenstern
Die zwei Parallelen


Es gingen zwei Parallelen
ins Endlose hinaus,
zwei kerzengerade Seelen
und aus solidem Haus.

Sie wollten sich nicht schneiden
bis an ihr seliges Grab :
Das war nun einmal der beiden
geheimer Stolz und Stab.

Doch als sie zehn Lichtjahre
gewandert neben sich hin,
da wards dem einsamen Paare
nicht irdisch mehr zu Sinn.

Warn sie noch Parallelen ?
Sie wußtens selber nicht, –
sie flossen nur wie zwei Seelen
zusammen durch ewiges Licht.

Das ewige Licht durchdrang sie,
da wurden sie eins in ihm ;
die Ewigkeit verschlang sie
als wie zwei Seraphim.

Sama rubriko :


puce Morgenstern : Teruriĝo

puce Morgenstern : Ekskurso per fervojo

puce Morgenstern : Fantomtimpoemo

puce Morgenstern : Kokino

puce Morgenstern : Noktkantado de l’ fiŝoj

puce Morgenstern : Jen dometo ĉe l’ fervoj’

puce Morgenstern : Mi amas vin, animo vag-erara

puce Morgenstern : Tio ja tute ne ekzistas !

puce Morgenstern : Akvo

puce Morgenstern : Ŝi al li

puce Morgenstern : Mevokanto

puce Morgenstern : La genuo

puce Morgenstern : Al la nuboj

puce Morgenstern : Du paraleloj




Supren