Na ? legantoj sendis al mi kura ?igan mesa ?on por lernantoj de Tooni. Mi tradukis tiujn kaj sendis al s-ino Takadate, kiu aperigos tiujn en la venonta informilo de la projekto. Mi atendas pli da mesa ?oj de vi, sinceraj legantoj.
S-ino Hasega ?a, suferanto
Mi nun perparas min por transloki ?o al la domo de mia forpasinta patrino. Por tio unue mi devas forigi poseda ?ojn de miaj gepatroj. Grandajn aparatojn kaj meblojn mi jam sendis al suferantoj, kaj pri tio mi jam skribis en mia raporto, sed restas aliaj malgrandaj a ?oj, ekzemple kesto da kudrilaro. Tiuj, kiuj ĉion perdis, eble bezonas tiajn a ?ojn, sed anta ? ol sendi tiujn, mi volis konfirmi tion al s-ino Takadate. Tamen ?i ĉefe kontaktas kun la lernejo kaj ne havis rektan kontakton kun suferantoj tie, do ?i sendis al mi unu adreson. Mi telefonis al tiu virino, nomata Hasega ?a, kaj mi ricevis jenajn informojn :
Preska ? la tuta vila ?o estas detruita de la cunamo, tial la vila ?anoj bezonas ĉion. Ekde la atako de la cunamo la vila ?o estis izolita dum 2 semajnoj. Poste venis man ?a ?oj, sed tio estis, komence, po unu jampreta vermiĉelo, kaj poste po 50 centilitrojn da rizo por unu vila ?ano.
Nun mi lo ?as en la provizora domo ekster la vila ?o kun mia filo 14-jara (?i ne menciis pri aliaj familianoj). Li volas eniri en superan mezlernejon en la ĉefurbo Morioka, celante, ke li fari ?u sciencisto a ? kuracisto. Post la cunamo mi estis malespera, sed mi ekrimarkis, ke tio solvos neniun problemon, do mi decidis ne retrorigardi sed nur anta ?envidi por mia filo.
En mia koro fontis emon helpi ?ian filon. Mi faris paka ?on, en kiun mi metis kudrilaron, tasojn kaj, krome, 6 anglalingvajn librojn. Du el ili estis “Na ?sika en la valo de ventoj†kaj “Lapjuta, la ĉiela Kastelo†tradulkitaj de mi el samtitolaj, famaj animaciaj filmoj de re ?isoro Mijazaki Hajao. Mi estas certa, ke tiuj libroj kura ?igos la filon de s-ino Hasega ?a.
La gubernio Fuku ?ima estas fama pro diversaj bongustaj fruktoj, sed ĉi-jare fruktoj el Fuku ?ima tute ne vendi ?as. Mi legis tiutemajn artikolojn en ?urnaloj, kaj rememoris, ke fratino de mia amikino en Fuku ?ima produktas persikojn. Mi telefonis al ?i kaj sciis, ke anka ? ?ia fratino estas en maltrankvilo kaj malespero. Por helpi mian amikinon kaj ?ian fratinon mi tuj mendis 3 kestojn da persikoj por mi, mia filino kaj mia amiko. Mia amikino diris, ke ?ia fratino, kiu estas tre forta kaj neniam ploris, larmis pro ?ojo. Hiera ? unu kesto kun 20 rozkoloraj persikoj atingis min kaj mi ?uis tiujn matene kaj vespere.
Man ?ante la persikon, unu ideo aperis en mia kapo : sendi persikojn al s-ino Hasega ?a, suferanto de la cunamo. Tiamaniere mi povos helpi kaj kura ?igi samtempe du suferantojn : suferanto de la nuklea akcidento kaj suferantoj de la cunamo (s-ino Hasega ?a certe disdonos la persikojn al aliaj suferantoj).
Hodia ? mi ricevis telefonon de s-ino Hasega ?a. Ŝi ripetis “dankon, dankon. Mi beda ?ras, ke mi ?enas vin pro la helpo†. Tio estas tre japaneca dankmaniero pri la bonkoro de aliaj homoj, sed por mi helpi ?in estas granda ?ojo. En Japanio estas frazo : Otagai-sama, kiu estas simple tradukita “Ni devas helpi reciproke†en Japana-Esperanta Vortaro, sed ?i pli ?uste signifas, ke “nun vi hazarde suferas, do mi helpas vin, sed iam ajn mi povos suferi, kaj tiam vi certe helpos min. Nia sorto ne estas certa, tial ni devas helpi unu la alian.†Mi nun plenumas tiun sa ?an vorton, kaj mia koro estas plena de ?ojo.
Sennacieca Asocio Tutmonda (SAT)
67 av. Gambetta
FR - 75020 Paris
Retadreso : kontakto_ĉe_satesperanto.org
Pri financa ?oj : financoj_ĉe_satesperanto.org
Retejo : http://satesperanto.org/
Tel : (+33) 09 53 50 99 58
Po ?tkonto n-ro 1234-22 K, La Banque Postale, Paris
IBAN : FR41 2004 1000 0101 2342 2K02 064
BIC : PSSTFRPPPAR
Konto de SAT ĉe UEA : satx-s
Konto de SAT ĉe PayPal : financoj_ĉe_satesperanto.org
Por renkonti ?i kun SAT-anoj en Parizo, informi ?u ĉe la sidejo de SAT-Amikaro
Se vi havas demandojn pri SAT, skribu al la SAT-oficejo en Parizo
a ? al via peranto
Pri teknikaj problemoj sur la pa ?o, skribu al pa ?o-aran ?ulo.