sat kulturo
serĉado :
 .  ĉefa paĝo  .  indekso  .  Kontakto  .  ĝisdatigita mardon la 2an de julio 2024 . ĝis nun estas 1312 tekstoj










Ternavski : Al kiu vi povas prezenti pretendon ?

prozpoemtraduko




Al kiu vi povas prezenti
pretendon ?

Ja ankaŭ vi iam
havis boaton,
ja ankaŭ al vi iam
lumis fajretoj
de fora insulo.
Sed vi timis
(oni devas almenaŭ foje
diri la veron al si),
vi timis
forlasi la bordon
en tia boato.
Sed li ne timis
kaj en sia malgranda boato
atingis la insulon
pri kiu vi revis
dum la tuta vivo.

Kaj nun,
kiam li rakontas,
kiaj arboj estas tie,
kiaj birdoj estas tie,
kiaj floroj estas tie –
vi aŭskultas lin
kun intereso
kaj doloro.

Wem kannst Du
etwas vormachen
 ?

Ja auch du hattest
irgendwann ein Boot,
ja auch für dich schien
einst ein kleines Feuer
von einer abgelegenen Insel.
Aber du hast dich gefürchtet.
(Man muß sich wenigstens einmal
die Wahrheit sagen.)
Du hast dich gefürchtet
das Ufer zu verlassen
in einem derartigen Boot.
Aber er fürchtete sich nicht
in seinem kleinen Boot
die Insel zu erreichen,
von der du träumtest
während deines ganzen Lebens.

Und nun,
während er erzählt,
welche Bäume dort sind,
welche Vögel
welche Blumen,
hörst du ihm zu
mit Interesse
und Schmerz.

Es übersetzte Dorothea Kaiser


Sama rubriko :


puce 5241 : Por unueco !

puce Matkowski : Al niaj malamikoj !

puce Miĥalski : La espero

puce Izgur : Mi estas

puce Asensi : Andaluzia Ciganino

puce H. Dresen : Ne cedu

puce Rìos : Tiu ĉi nokto...

puce Ríos : El malproksime

puce Doumegnon : Tamtamo

puce Ternavski : Al kiu vi povas prezenti pretendon ?

puce Pluvpoemoj

puce Kretinsky : Kiel ekspliki ?

puce Valano : Havena nokto

puce Auld : Koŝmaro

::: Ĉiuj :::



Supren