Liberpensula Frakcio - Sennacieca Asocio Tutmonda
Liberpensula Frakcio


Liberpensula frakcio

Karel Pelant Leteroj al la Internacia Kongreso de la Libera Penso en Romo 1904

Ĉekio


"La ŝtiparumo de Giordano Bruno ankoraŭ fumas, kaj la proceso de Galileo neniam estas forgesebla, ĉar ĝi estis la solena malbeno de la scienco en la nomo de dogmo ;"
De la letero de Marcelin Berthelot al la Kongreso de Libera Penso en Romo 1904

Zola : La vero estas en la marŝo.

Estas dudek kvin jaroj de kiam kelkaj pensantoj kunvenis en Bruselo kun la celo fondi union por la protekto de la libera penso kaj la libera esplorado en Eŭropo ; tiuj homoj sentis, ke kontraŭ la konstantaj atakoj de reago devas esti starigitaj la protektaj remparoj de miloj da tiuj, kiuj deziras plenan liberecon de penso. Kaj kiuj estas tiuj, kiuj nutras ĉi tiujn klopodojn ? Ili kutime estas homoj, kiuj konsciiĝis pri ia malbono aŭ mensogo en la mondo, homoj kiuj trovis novajn, pli ĝustajn manierojn en sociaj institucioj aŭ en la vastaj kampoj de homa penso en scienco, politiko, religio aŭ arto. Ili proklamas tiujn nove akiritajn verojn por igi la vivon de siaj kunhomoj pli bona, pli pura kaj pli bela, kaj ili estas preskaŭ ĉiam kontraŭstaritaj de tiuj, kiuj zorgas pri konservado de la malnovaj ideoj por sia propra profito. Tio tamen malhelpas pli bonan kaj veran alĝustigon de la homa vivo surtera ; kaj necesas do kontraŭstari la grandan plimulton de subtenantoj de la malnovaj formoj al progresema ŝiko, kiu konvinkus la homaron pri si aj intencoj celantaj la bonon de ĉiuj.
Ĉi tio estis la gvida ideo de la asocio "Libera Penso", kiu estis fondita de tiuj, kiuj pleje devis batali por siaj konvinkoj, kiuj estis plej atakitaj, kaj kies laboro hodiaŭ estas rekonita de la mondo kiel ĝusta, vera, aŭ eĉ okaze de eraroj, tiuj, kiuj provas kiel eble plej profitigi la homaron.La nomoj de tiuj homoj parolas por tutaj libroj : ili estis, ekzemple, Herbert Spencer, Charles Bradlaugh el Anglujo, Wilhelm Liebhnecht, Louis Büchner el Germanujo ; ; César de Paepe el Belgio ; Ramon Chiès el Hispanio ; D. M. Benett el Usono ; Charles Rénouvier, Clemens Royer el Francio ; Giovanni Bovio, Jakub Moleschott el Italio ; Karl Vogt el Svislando. Tiu ĉi florado de pensaj kapoj el Eŭropo, de diversaj persvadoj kaj orientiĝoj, deklaris universalan respekton al fremdaj kredoj, sed ankaŭ la liberecon esprimi ilin libere ; ili starigis nenian dogmon, nek specifajn principojn de penso, sed petis, ke la asocio "Libera Penso" fondita de ili helpu ĉiujn pensantajn homojn por la rajton, ili devus kaj povus esprimi siajn opiniojn sen persekutado kaj subpremado.Tio estas la sola principo, kiu gvidas "Liberpenson" ; ĝi ne apartenas al iu partio, al iu direkto, al iu filozofio, ĝi volas nur forigi la intelektan perforton kaj starigi la liberecon en la mondo de la ideoj.

Tiu ĉi internacia unio jam okazigis plurajn kongresojn ; lia kongreso en Madrido estis disigita fare de la hispana klerikala registaro, kiu interrompis liajn procedojn per bajonetoj, ĵetis la hispanajn partoprenantojn en malliberejon kaj havis eksterlandajn ĝendarmojn alportitajn al la limo. Dum dudek kvin jaroj "Libera Penso" estis malforta, nekonata kuniĝo ; ĉi-jare tamen ĝi aperis antaŭ la publiko en sia plena forto.La unuan kvaronjarcenton de sia ekzisto festis kongreso en Romo la 20-an de la IX-a. , 1904, kiu tago markas la falon de la papofico kaj la liberigon de Italio per la okazaĵoj de 1870 ; la kongreso fariĝis amasa internacia manifestiĝo de ĉiuj liberpensuloj de la mondo, ĝi renkontis ĉiuflankan sukceson kaj ĝia laboro estos daŭrigu sian laboron.Cvitano Karel Pelant, ĵurnalisto en Prago, estis delegita por Bohemio de la asocio „Augustin Smetana” en Prago ; la rezulto de lia vojaĝo estas tiuj ĉi leteroj, kiujn li sendis de la kongreso al sia patrujo. Ili ne okupas la tuton de la grandaj agadoj de la Kongreso, ili estas nur mallonga skizo de ĝia aspekto ; sed eble sufiĉos, ke la leganto faru ideon pri ĝia signifo kaj sekvu kun intereso la pluan progreson de "Libera Penso". por profiti nur al iuj, tiam tiu ĉi libreto plenumis sian taskon, kiu estis ĝia gvidilo : labori al reciproka toleremo kaj per tio ŝanĝi la homan socion en fratan asocion, sen ĉia perforto kaj trompo.

I.
Venecio la 17-an de septembro 1904.

"È nato il principe ! L’erede al trono ! Gazeto ! Giornaletto ! Multtelegramoj !” ili kriis kaj kriis, liverante gazetojn kun frenezaj kaj frenezaj gestoj. Iliaj manoj svingis kaj iliaj voĉoj serĉis venki aliajn. Commandi, sinjoro ! Novaĵoj ! Giornaletto ! È nato il principe di Piemonte !" Ĝuste ĉe la unuaj paŝoj sur itala grundo la gondolo kondukis nin de la vaporŝipo al la slava aŭ, se vi volas, la "sklava bordo". , kiun ni tiom sopiras hejme. Ĉi tie vi povas esti enŝlosita se vi donu al iu malnovan numeron de gazeto.Jen ili ne tiom zorgas pri la stato kaj estas tiel libera por kamelotoj disŝiri viajn timpanojn per siaj krioj. Do naskiĝis itala princo ! Okazaĵo por Italio same ampleksa kiel por Rusio antaŭ nelonge. Ĝi signifas alian regulon de la Domo de Savojo, la antaŭzorgo de internaj kaj eksterlandaj ŝtormoj en la okazaĵo de ĝia formorto, kaj kio estas plej - la papa regado puŝita reen en la malproksimon de almenaŭ unu generacio. Kaj sur la ŝaktabulo de la itala politiko, ĝi signifas ŝakminacon por la Papo. Nature, en Italio, ĉiuj liberalaj paperoj kaj tendencoj estas feliĉaj, la konservativuloj eĉ pli, kaj ne estas surprize, ke la ĝojo estis esprimita ĝisfunde. Je la dudek-tria horo de la 15-a de septembro, la reĝino naskis ; je la sepa horo la sekvan tagon la veneciaj ĵurnaloj eliris ne nur kun la koncernaj redaktaĵoj, telegramoj kaj bagateloj, sed kun bildoj de la reĝa familio, kaj eĉ unu el ili, la Giornaletto, eĉ kun karikaturo de D-ro Morisani. , profesoro pri obstetriko, kiu helpis la reĝinon en ŝia malfacila horo. De ili, kaj kun la helpo de la bonaj gorĝoj de la kamelotoj, la tuta Venecio eksciis ene de ok horoj.

Subite, ĉiuj eventoj estis puŝitaj en la fonon. Venecio nuntempe spertas balotan lukton, sed ĝi tute malaperis. La urbo volas transpreni la administradon de la vaporŝipoj vojaĝantaj sur la Ganal Grande ; la socialistoj kaj la menciita Giornaletto kampanjas kontraŭ ĝi. La kapitalistoj, la posedantoj de la vaporŝipa firmao, ŝatus vendi siajn malnovajn rubaĵojn je alta prezo, kaj la klerikaluloj, kiel ĉiam kun la fingroj en malpuraj aferoj, helpas ilin. Giornaletto gipsis Venecion per dekduo da kialoj, kial la balotantoj, kiuj decidas per referendumo, voĉdoni NE. Akra kaj efika afiŝo. La urbestraro kontraŭbatalas per longaj afiŝoj kun multaj vortoj, kiujn neniu legas pro la longo, kaj volas, ke balotantoj voĉdonu SI. Iu gazetara spekulisto, kiu intencis eldoni novan gazeton, profitis la okazon kaj igis la tutan Piazza Grande, sur preskaŭ cent kolumnoj, meti afiŝojn kun la jena enhavo : Voĉdonantoj, respondu NE al la propono de la urbodelegitaro, sed kiam ili proponas al vi la unuan numeron de mia papero, diru SI . Tiuj ĉi grandaj elektovortoj devigis la tutan Venecion legi la afiŝon.

Sed ĉi tiu gazetara konkurso subite iĝis malĉefa kiam la Ginnta (urba konsilantaro) havis entuziasman apelacion afiŝita al la venecianoj por festi la naskiĝon de la princo. Kaj tuj post ŝi alia unu el la "junaj rojalistoj", por ke la irredentista kompanio "Dante Allighieri" estu memorata per mono. Veneciaj aferoj forgesitaj, ekestis la itala ŝtatano. Kaj komenciĝis la festa tago. Ĉe la fino de la Rivi di Schiavoni, la vaporŝipo Ardhimed velis de la arsenalo. Li veturis supren al la urbo kaj turnis la du pafarkpafilojn sur ilin. Je la oka, el unu flamo ekflugis, peco flugis en la aeron, la fumo elfluis, kaj la bato nur sonoris. Pli forte ol ni aŭdas en Prago tagmeze ; la kanono mem kaj poste la plataj surfacoj de la domoj sur la Riva certigis ke ekzistas unu pli al la tambura plezuro de la Kamelots, sed ĉi-foje ĝi estis vere hors concours. Dudek unu pafoj pafitaj matene, starante dudek unu tagmeze, kaj dudek unu denove vespere ; tia Port Arthur en miniaturo, ĉar Arĥimedo pafis tagmeze kaj la artileria lernejo sur San Giorgio korespondis al li. Samtempe la Venecio komencis flati la standardon ; la vaporŝipoj levis ŝnurojn da flagoj, domoj kaj publikaj konstruaĵoj komencis esti ornamitaj. Same grandegaj ruĝ-blank-verdaj veloj estas etenditaj sur grandegaj cedraj mastoj antaŭ San Marko.

Giunta kaj la aŭtoritatoj metis oficialulojn en forpermeso ; fajrobrigadistoj, gardistoj, deĵorantaj soldatoj surmetis belegajn uniformojn, multe pli buntajn ol niaj aŭstraj, plenajn de ĉiaspecaj ŝnuretoj, kvastoj, kokardoj kaj plumoj. Ŝtatoficistoj en gala uniformoj svarmis sur la stratoj, same kiel oficiroj kaj soldatoj. Gondoloj starigis flagojn, butikoj estis ornamitaj. Kaj sur la stratoj la homoj ekscitiĝis, kriante, per perfortaj gestoj, ununuran fabelan, frenezan orgion de koloroj, por kiu eĉ Annuzio ne sufiĉus, des malpli al ĵurnalisto, kiu volus ĵeti malsupren sian krajonon kaj ĵeti sin. en ĉi tiun vorticon denove. Militaj koncertoj vespere sur la Piazzo kaj Piazetta. Giunta havis multajn branĉbrakojn riglitajn al la lampoj, tiel ke la lampfostoj fariĝis brulantaj arbustaj arboj. Ambaŭ kvadratoj estis transformitaj en tagan korson per tiu ĉi lumfluo, korso des pli grandioza ĉar la malhelblua venecia nokto turis super ĝi. Kaj denove la koloroj, la homamasoj, la ekscito ; la placo tenas pli trankvila — relative ! — aspekto, amasoj kantas en flankaj stratoj. La trattorie frakasiĝis, la kriego, la muĝado, la muĝado mirinda ; sed la polica raporto montras nur du arestojn de hieraŭ ; du junaj fiŝkaptistoj batalis kaj Venuso havis manon en ĝi. Do ĝojo estas en la tuta Italio ; la registaro estas plej feliĉa. La Papo neniam rekonis ŝin, sed prononcis malbenon kontraŭ ĉiuj, kiuj helpas ŝin. Oficialuloj, oficiroj ĝis la lasta itala oficportanto estas fakte ekskomunikitaj de la eklezio. Ĝi certe ne ĝenas ilin, male, ĝi iras al la ĉielarko, kiel mi pensas por ĉiuj, kiuj purigis sian animon. La reĝa afero—kaj ĝi signifas iom da progreso en nigra Italio—fortiĝas kaj la papofico denove malfortiĝas. Tial la klerikalaj paperoj ne tro entuziasme bonvenigas la junan princon. Mi aĉetis unu ĉi tie por legi lian opinion ; ĝi nomiĝas Difesa (Defenso), ĝi havas sloganon ĉe la supro de la paĝo pri la defendo de la eklezio kontraŭ perforto (!). Li skribis sufiĉe acide : "La titolo de Princo de Piemonto montras ke la reĝo volas daŭrigi en la tradicioj de la Domo de Savojo (t.e. unuiĝinta Italio) ; ĝi ne okazis laŭ la volo de la framasonista kaj kontraŭklerikala gazetaro, (kiu) volis havi la nomon Roman. Ni esperas do, ke la reĝo, eĉ estonte kiel katoliko, strebos al la harmonio de la altaro kaj la trono, kiuj donus al Italio la plej grandan gloron kaj internan pacon. Koncerne la junan princon, ni vokos al lia senkulpa kapo la benon de Dio." Mi estas konvinkita, ke la patro de Dio skribis la benon kaj pensis pri la fingro de Dio.
II.
Venecio, la 18-an de septembro 1904.

Ĉe la naskiĝo de la Princo de Italujo manifestiĝis ĉio, kion li sentas pri la registaro ; du tagojn post tio en Venecio, la homoj manifestaciis por siaj interesoj. La unua festo estis bela, la dua estis terura en sia forto kaj potenco. La itala registaro, kiu montris ĝojon pri la naskiĝo de la princo per grandskalaj festoj, montris nuntempan indiferentecon al la vivo de aliaj homoj - la proletoj. En Casteluzzo, Buggare, Sestri Ponente homoj estis bruligitaj dum strikoj kaj viktimoj falis en ĉiuj tiuj lokoj. Tiu ĉi brutala malrespekto al la homa rajto al vivo, montrita de la registaro nur bonvenigante la novan vivon de la reĝa infano, devis veki pravigeblan koleron. La 15-an de septembro, la Laborista Ĉambro en Milano proponis ĝeneralan strikon kiel reprezalio. La duan tagon, la administracio de la Socialista Partio de Italujo kunvenis en Romo, Lerda kaj Morgari, la socialismaj deputitoj kaj la redaktoroj de la revuo Avanti, kaj en alvoko al la laboristoj de la tuta Italio, ili energie parolis favore al striki. "Kontraŭ la murdo, kiun la itala registaro faras al la laboristoj de pluraj jaroj, oni devas rebati ĝeneralan strikon en la tuta Italio, kiel kondamno de la agoj de la registaro, kiuj murdas la proletaron." akompanata de speciala eldono de la "Secolo Nuovo", organo de la veneciaj socialistoj. Ili kunvokis kunvenon en la sama tago pri la loĝado de vaporŝipoj sur la Granda Kanalo. La plej bona oratoro de Venecio, kamarado Florian, parolis. Majstro de sia arto ! Li amuzas la aŭskultantojn per ŝercoj, babilado, ridado, sed subite li serioziĝas, diras kelkajn vortojn kaj vekas en la homoj uraganon de pasio, manifestata per sovaĝaj gestoj kaj blasfemado. Florian denove trankviliĝas, lia melodia voĉo trairas ĉiujn skalojn, subite tondras kiam la frosto trairas la korpon, kaj li komencas spektaklan linion al furioza aplaŭdo kaj senfinaj vokoj. Vere majstro, kaj krome, bela, simpatia figuro, verŝajne la tipo de juna artisto. Florian parolis pri ĉambro eksteren, sed poste moviĝis por striki ; kaj kiam li finis la ĝojkriojn kaj malordojn de la homamaso, la homoj certe estus irintaj al la barikadoj, des malpli strikante. La pejzaĝo estis bela : en malluma, nelumigita korto de iu venecia palaco, kie nur la luno kaj du malriĉaj lampoj skizis la figuron de la parolanto ; malnova, disfalanta kulturo kaj nova, pli humana kulturo kreskanta meze de ĝi, proklamanta la rajton al vivo kaj ĝian belecon por ĉiuj filoj de la tero...

Ni disiĝis kantante. La interveno de la polico dum la manifestacio en Venecio estas iluzia, ĉar la tereno, akvo kaj mallarĝaj stratoj ne permesas al la manifestacio kreski nek la polico malhelpi ion ajn. Matene de la 18-a de septembro je la deka mi eniris la trajnon al Romo. La matenaj ĵurnaloj anoncis, ke eĉ la fervojistoj strikos, sed antaŭ unu horo la trajno senprobleme foriris. Kontraŭ mi sidis du germanoj, Freidenkers el Ŝĉetino, kun kiuj ni renkontiĝis ĉe la giĉeto kaj rekonis ilin helpe de iliaj kongresaj identigiloj. Subite bruo. Ĝi kreskas. Italoj ankoraŭ bruas, sed tiu ĉi bruo estis de alia speco. Tio estas, al la fenestro. Fluoj de laboristoj elverŝas el la konstruaĵoj ekster la stacia kunkuro ; la muĝado de iliaj voĉoj, punktita de streĉitaj krioj, fariĝas pli kaj pli laŭta ; akvofalo de sonoj krias kaj tondras : Aoooo ! Tondra muĝado eĥis tra la stacidomo. Cent laboristoj, ĉar ili ĵus eliris el siaj laboraj inferoj, nigraj, malpuraj, rompitaj, portantaj la sigelon de sia tuta sklaveco kaj malsato, rapidas de ĉiuj flankoj al la trajno. La ŝoforo estis perforte tirita de la lokomotivo, same kiel la hejmisto ; trupo saltas inter ĉiu vagono ; sekvas kraŝo, kraŝo kaj krako de feraj partoj, kaj la trajno staras tie nefermita, ne povante iri plu. Pli elstaraj socialistoj, inteligentaj vizaĝoj, ĉirkaŭkuras inter la laboristoj, petegante por trankvilo : neniu perforto, devas esti paca manifestacio por la rajtoj de la senposeduloj. Teruritaj pasaĝeroj fermiĝas en la vagonoj. Ili nenecese timas, ĉar ĉiuj tiuj sovaĝaj bruoj kaj furiozaj gestoj validas por ideoj, ne por personoj. Junulo, kun vizaĝo tute klasika, alte notas la "Kanton de laboro" ; centoj, miloj da voĉoj, ĉar la laboristoj el la stratoj de Venecio ŝtormis en la stacion, la tondra noto de la himno aŭdiĝas kaj portas tra la halo, finiĝante : "... lavoro ! laboro !’

Sekvas mirinda konfuzo, la laboristoj iras en la urbon proklamante ĉie : la sciopero generale (Lasci-opero = lasu la laboron). Ve al eksterlandanoj, kiuj ne scipovas la italan aŭ almenaŭ la francan ! Ĉio rompiĝas en atomojn ; neniu scias kiam li iros, kion fari, kion fari kun la pakaĵo, kiel retrovi la monon. Freneza kaoso ! Post duonhoro, la oficistoj finfine anoncas, ke hodiaŭ ne estas veturado ; eble morgaŭ, eble post monato. En la tuta Italujo, kiel diras la telegramoj, la kaleŝo estas haltita, ĉiuj radoj staras senmovaj, la poŝto ne povas iri. La proletaro montris sian forton kaj admonis tiujn, kiuj prokrastas la korekton, ke la dekdua de la nuna socio malrapide alproksimiĝas. Ni iras hejmen sensciaj, kiel ĝi finiĝos ? Sur la strato, la ĝenerala striko daŭras ; la gondolistoj ne iras, kvankam estas dimanĉo, la vaporŝipo Graf Wurmbrandt estis malhelpita iri al Triesto ; vaporŝipoj sur la Granda Kanalo blokitaj ĉe la havenoj ! Sur la Riva degli Schiavoni staras kunveno de naĝantoj ; kantado, parolado, bruo kaj vokado en tuta paco ; kaj batalo jam eksplodis inter la strikantaj kaj laborantaj boatistoj. Enormaj homamasoj vicas la Via Vittore Emanuele, kantante kaj fifajfante la Guardian kaj oficirojn. Sur la Rio terra di Lionardo, soldatoj trote rapidantaj, fusiloj en la mano, antaŭitaj de tri oficiroj kun eltiritaj glavoj, direkte al la fervoja stacidomo. Estreñimiento malhelpas la homojn moviĝi en ilia direkto, do oni ne scias, kio okazas. Kaj kiam kaj kiel ĝi finiĝos, estas malfacile juĝi. Speciala eldono (dimanĉe !) de la Giornaletta estas plena de telegramoj el ĉiuj anguloj de Italio ; ĉie la sciopero generale, ie eĉ sangaj kolizioj, terura memoraĵo por tiuj, kiuj ne komprenas la fluon de la tempo kaj opinias, ke ankoraŭ eblas uzi la malnovan kaj jam nevalidan sloganon "laissez aller, laissez passer !"
III.

Linio Venezia—Romao, la 19-an de septembro.

Kion mi spertis hieraŭ ne estis striko, sed revolucio. La fortoj kiuj estas ankoraŭ perforte puŝitaj malsupren, anstataŭ permesi al iliaj kapabloj disvolvi por la bono kaj bonfarto de la tuto, ĉiuj tiuj deziroj kaj amareco eksplodis kiel eksplodo. Jen mallonga skizo de kio okazas ; Mi petas la leganton, ke li pardonu ĉiujn mankojn, kiuj estas necesaj, kiam oni skribas en trajno. Samtempe kun la malkunigo de la trajno ĉe la stacidomo, la strikistoj okupis la feran ponton kontraŭ la Preĝejo de della Scalza ; tiel fortranĉante trafikon en la norda parto de la urbo, kaj ĉar gondoloj kaj vaporŝipoj ne kuras, Venecio disiĝis en du preskaŭ apartajn urbojn ; restis nur la Ponte di Rialto, la sola akvotransirejo. Tio tranĉis la plej gravan nervon de komunikado, la Granda Kanalo, kaj Venecio devis komenci sciopero generale. Kvankam la armeo trarompis la stratojn kaj puŝis — feliĉe sensange — la strikistojn de la ponto, sed al la eksterlandanoj, ĉi tiu vivosango de Venecio, oni jam instruis la potencon de la venecia proletaro. Ĉe la fino de la Granda Kanalo, ĉiuj vaporetoj (vaporŝipoj) estis blokitaj per grandaj transportgondoloj ; cent manoj laboris kun mirinda bruo ĉe la tretaĵo ; ne estis unu afero, kiu liberigus ilin. Ne nur la "Graf Wurmbrandt", sed ĉiuj vaporŝipoj irantaj al Rijeka, Chioggia, ktp., fariĝis netraireblaj ; la homoj alkuris sur ilin en tutaj centoj, ellasis vaporon aŭ pendigis siajn velojn ; neniu povis forlasi Venecion, neniu. oni povis eniri in.La blokado estis starigita, kion neniu armeo en la mondo estus farinta.Kaj la scenoj e tio !Tio devas esti skribita alifoje !
La armeo, kompreneble, en konstanta deĵoro, ĉar la spuroj estis elŝiritaj en la dokoj kaj la elektra linio estis tranĉita. Tie veturis torpedoboato, kiu povas regi la terenon per siaj pafiloj kaj, se necese, komforte pafi al homoj. Ŝia veturo de la arsenalo estis akompanita sur la Riva degli Schiavoni per neaŭdita bruo ; dekoj da miloj da homoj malbenis — itala malbeno ! — ĉi tiu boato kun ĉirkaŭ tridek maristoj surŝipe. Nun mi komprenas la malnovan Respublikon de Venecio ; tiu sango ankoraŭ vivas en la popolo kaj ĝia sendependeco ankoraŭ manifestiĝas. Mi komprenas Maninuson, kiu kapablis defendi Venecion kontraŭ granda potenco : sufiĉas bloki kelkajn kanalojn, kaj neniu militforto povas atingi la urbon. La sola eblo estus rompi Venecion en amason el la maro helpe de kanonoj ; sed eĉ ĉi tie falus nur la plej belaj konstruaĵoj de la urbo, kaj ne estus sufiĉe da pulvoro aŭ kanono en la internaj kvartaloj, la vera sidejo de la ribelo. Venecio en rezistado estas urbo nevenkebla ; ilia konkero estus samtempe ilia morto. Ĉi tiu spirito de sendependeco, la fiero de respublikanismo vivas en ĉi tiuj tagoj. La homoj estas la mastroj de la urbo kaj tio, kion ili volas, okazas, la Guardia malaperis el la stratoj, la soldatoj atendas ordonojn. Nuboj kovris la vesperan ĉielon. Homamasoj amasiĝis al Fiazza en tia bruo, ke la butikoj, la fiero de Venecio pro sia beleco kaj arto, tuj estis fermitaj, kaj la urbanoj kaj eksterlandanoj disiĝis. Anstataŭ la taga korso, estis grandega tendaro de la homoj, diris Florian, Marangoni, la gvidantoj de la socialistoj, admonante trankvilon. Ripozu en paco Italio ! Ĉio vane ! Tuj kiam la socialistoj retiriĝis al huraoj, la revolucio komenciĝis. Cent homoj grimpis sur la lanternojn kaj estingis ĉiujn en kelkaj minutoj. Dekoj da predikistoj en ĉi tiu mallumo estis levitaj sur siajn ŝultrojn. Antaŭ du tagoj mi vidis Venecion en la plej granda gloro de koloroj, hodiaŭ mi "vidas" ĝin en tia mallumo, en kiu eble malmultaj homoj vidis ĝin !

Je la 11-a la terura bruo ankoraŭ daŭras ; Mi iris dormi laca. La sekvan tagon mi vekiĝas kun alia kriego. Trans la Riva, la amasoj da laboristoj trenas la publikon, kantante kaj kriante, al la renkontiĝo en la Giardini. Oni diras, ke la trajnoj jam veturas kaj tial mi rapidas veni al Romo, eble prokrastita. Sur la Ponte degli Baiglia, de kiu eksterlandanoj rigardas la Porte dei Sospiri, sur la pavimŝtonoj estas skribita per grandaj literoj : A basso Giollitti, assassino ! (Malsupren la murdinto Giollitti !) Sur la dika angula kolono de la doĝa palaco denove : Lo sciopero generale ! Placo kaj Piazzetta kovritaj per pavimŝtonaj surskriboj : A basso l’assazzino Giolitti ! Viva Enrico Ferri ! La surskribo sur la Riva : Vittime del piombo borghese ! (Viktimoj de la ĉefburĝaro !) Ĉiuj butikoj estas fermitaj, ĉar sur ili la kategoriaj surskriboj : Oggi sciopero generale ! (Hodiaŭ...) La lutto proletario ! (La lukto de la proletoj. Venecio devas bati la tutan tagon. Hieraŭ la lanternoj estingiĝis ; hodiaŭ, por festi la strikon, amuzaj homoj denove lumigis ilin. Kaj ĉar ili ankoraŭ havas ceremoniajn brakojn pendantajn de ili honore al la princo, ceremonia lumigado brulas dumtage ; vidon, kiun neniu en la mondo povos havigi, krom la nuna vizitanto de Venecio ! Sur la Placo, sur la Riva denove nigraj amasoj de la homaro ; bruo kaj kantoj. Riveroj ruliĝas tra la stratoj ; Venecio havas hodiaŭ ferion, nevolan ferion kun nuanco de tragedio ; teruro kaj malĝojo ŝprucas el tiuj ĉi fermitaj stratoj, kie sur ĉiu pordo estas blanka surskribo, proklamante la venĝon de la italaj laboristoj pro siaj kamaradoj faligitaj de plumbo. La stacidomo estas okupata de la armeo, la soldatoj staras tie kaj amuziĝas kun la homoj, kiuj rakontas diversajn ŝercojn, ke eĉ la oficiroj devas rideti. Sed tiuj fusiloj kaj sabroj donas neniun dubon pri seriozaj tempoj. En Ferrara ni renkontas trajnon kun soldatoj irantaj al Venecio. Ultima ratio regis (La lasta kialo de la reĝo) — sed kiom longe ?

IV.

Romo la 20-an de septembro

La 20-an de septembro 1870, generalo Cadorna de la Army of United Italy (Armeo de Unuiĝinta Italio) ordonis ke kanonoj estu direktitaj kontraŭ la Porta Pia pordego en Romo, kaj kiam la fajro trarompis, la soldatoj blovegis en Romon. Kvardek ok kadavroj restis en la loko ; iliaj nomoj estas skribitaj en marmoro ĉe la loko de la antaŭa breĉio (sukceso), ĉar ili estis tiuj kiuj sigelis la finan falon de papa Romo per sia lasta sango. De la 20-a de septembro 1870, la Papo ĉesis esti laika suvereno, kaj la Katolika Eklezio estis testamentita en Italio nur ene de la limoj de religio. Ke ili estas transgresitaj tie kiel ĉie de klerikalismo, estas konata fakto. La 20-a de septembro fariĝis la nacia festo de Italio. La registaro enmetis ĝin inter la oficialaj festotagoj, kaj la homoj samtempe festas siajn tradiciojn, kiuj ankoraŭ vivas en ili. La ĝenerala striko, kiu krom eble en Milano pace finiĝis — mi ne scias, la gazeto ne estis eldonita hodiaŭ kiel rezulto de la striko de tipografoj — alportis novajn objektojn kaj novan fajron al la respublikanaj kaj kontraŭklerikaj tradicioj. En sia kongreso en Ĝenevo en 1902, la Internacia Federacio de Libera Penso elpensis la ideon, ke la venonta kongreso devus okazi en Romo, en la centro mem, de kie la seksperforto estiĝis kaj devenas en la tuta mondo ; kaj por pli emfaza manifestiĝo oni elektis Venti settembre, por ke la festo de Italujo fariĝu la festo de la tuta liber-sentanta homaro. La Vorto fariĝas karno.
En la lasta momento la striko ŝajnis rompi la kongreson ; tamen la socialismaj laboristoj minacis la registaron per fervoja striko en la Memortago, kaj do eble malfrue en la nokto, fakte jam matene en la tago de la kongreso, estis ankoraŭ cent delegitoj al Romo. — Matene ni iris al la Coliegio Romano, konstruaĵo proksimume tiel granda kiel la Nacia Teatro en Prago, la iama loĝejo de la Jezuitoj. Ĉi tiu sidloko, en la koro mem de Romo, kaj iam la fokuso de la plej grandaj ligoj de la nacio de racio kaj libereco, estis pruve elektita kiel la signo de nova epoko. Kie herezuloj estis kondamnitaj al forbruligo, tie kolektiĝis miloj da herezuloj por triumfi kaj deklari al la tuta mondo, ke la vero triumfas super limoj kaj ĉiaspecaj perfortoj. La aŭditorio de la jezuita lernejo, io kiel la hispana salono en Prago, aperis maltaŭga por la kongreso ; tial, la korto de la konstruaĵo estis elektita, kiu iĝis masiva tendaro. Pli ol 3,000 delegitoj el la tuta mondo kunvenis por manifestiĝi por la rajto de libera penso ; La italoj havas la superecon, kun ĉirkaŭ mil francoj malantaŭ ili ; pli ol 200 homoj alvenis el Hispanio per vaporŝipo al Civita Vecchia ; ĉirkaŭ cent germanoj, kvindek angloj, kelkaj usonanoj, rusoj, svedoj ; unu ĉeĥo. Delegitoj el Argentino, altaj, nigruloj, meksikanoj kaj Junaj Turkoj (ili venos el Svislando) altiras atenton. Ĉi tiu mikskolora miksaĵo promenas sub la arkadoj, plenigas la korton ; bruo, bruo kaj bruo zumado kaj bruado. Venas novaj mafioj kaj standardoj. Sed nun por iom da koloro :
Romo montris la flagojn por la oficiala festo ; Via Nazionale, Corso Umberti, ĉiuj ĉefaj avenuoj dronas en maro de ruĝa-blank-verdaj standardoj. La venteto blovas kaj milde svingas ĉiujn en buntaj ondoj. Afiŝoj en la stratoj : La urbo Romo, komencante per sia respektinda S.P.Q.R. (Senatus populus que Romanus — la roma senato kaj popolo) invitas la plej abundan partoprenon ; diras : „Liberpensuloj sentiĝu en Romo ne kiel gastoj, sed kiel civitanoj !” Vere klasika invito, kiu scias, kion signifis la fiera ekkrio : „Civis romanus simi” ! (Mi estas roma civitano !) Framasonoj, demandas Masoneria universale. ĉiuj membroj kontribui al la okazigo de ĉi tiu tago, duobla festo de la homaro kaj homaj rajtoj : breĉio kaj kongreso. La veteranoj de la tempo de la konkero de Romo vokas siajn ceterajn kamaradojn, admonas kaj vokas la soldatojn batali por la gloro de neredenta (unuigita) Italio, la Lega nazionale (irident) petas ĉiujn romiajn civitanojn, ke ankoraŭ estas laboro por estu farita por la plena liberigo de Italio, per kiu Triesto kaj Tridento estas signifitaj. Respublikanoj vokas siajn sekvantojn ne renkontiĝi ĉe Porta Pia. Kaj nun la voko estas obeita kaj la Collegio Romano estas plenigita. La eks-soldatoj de Garibaldi alvenas, proksimume dek el ili, en ruĝaj jakoj, bluaj veŝtoj kaj blankaj kalsono ; ili portas standardojn, pafitaj en pecetojn. Deputacioj de Framasonismo el ĉiuj partoj de Italujo kaj Francio portas siajn standardojn, similajn al niaj standardoj ; kompaso kun transportilo supre kaj simboloj kaj surskriboj sur kolora surfaco ; verdaj, bluaj, nigraj, purpuraj, ruĝaj ŝtofoj portas sloganojn, kiujn la malrapidaj kaj singardaj timas : Verita ! (Vere !) Libereco, Eguaglianza, Frateco ! (Libereco, Egaleco, Frateco !) Homaro ! (Homaro !) La granda ruĝa standardo : Pensiero è azione (Penso kaj Agado), alia ruĝa : Socialistes revolutionaires. Kaj novaj kaj novaj, ĉiuj ruĝaj kaj diverskoloraj, kaj sur ili glavoj, trianguloj, leonoj, turoj, ĉiuj el viglaj tonoj sur brila tero.

La homamaso disiĝas ; tri maljunuloj malrapide marŝas, du klinitaj, unu iom rekte. Antaŭ ili, junulo portas nigran standardon kun du manoj ligitaj en ĉenoj kaj la surskribon : CONDAMNATI POLITIKO PONTIFIC La lastaj restaĵoj de la terura regado de Romo, la lastaj tri viktimoj de ĝia malliberejo, kiuj gustumis la kelkarcerojn de Angel Castle por libera penso ! Tiuj ĉi maljunuloj estas la lastaj papaj kaptitoj, kaj ĉiuj rigardas ĉi tiujn batalantojn kun respekto, la plej bona pruvo, ke la memreganta Vatikano antaŭe estis. Standardoj kaj fluoj de delegitoj denove eniras. La domo estas plenplena, eĉ la galerio estas plena ; sed la tajdo ŝajnis ne havi finon ; denove ruĝaj flagoj kaj franc-framasonaj standardoj... La tuta Internacio, frata homaro, ĉeestas kun siaj reprezentantoj : la ruĝo de la socialistoj, la blankulo de la teozofoj kaj mistikuloj kun la sanskrita vorto OUM aŭ aliaj simboloj, la verdaj steloj de la esperantistoj, la kokardoj de la respublikanoj, plumoj, flugiloj, figuroj, signoj, leteroj de societoj de paco kaj ĉiuj internaciaj ideoj. Multaj virinoj, cent tipoj, miloj da esprimplenaj vizaĝoj, kiuj valorus longan rigardon. La bruo pliiĝas en lomozo, dank’ al la temperamento de la sudaj popoloj. Furnemont, sekretario de Libera Penso, belga, itala kaj franca subite postulas la elekton de la prezidanteco. Sergi, Haeckel, Denis estas elektitaj ; tri ŝtatanoj, tri profesoroj de la universitatoj de Romo, Jena kaj Bruselo.

Sergi, afabla sed brava maljunulo, parolas la unuan parolon per klara, forta voĉo ; diskutas la temon ; "Dogmo kaj Scienco". Li difinas religion kiel emocian ondon, kiu manifestiĝas en ĉiu homo dum la misteroj de la naturo, dum kontakto kun kunhomoj. Urbo ĉi tiuj estas malsamaj por ĉiu nacio, ŝtato, individuo ; ĝi varias en diversaj landoj, en historio ktp. ; ĝi estas do emocia, individua afero, malsama por ĉiu, kaj tial absolutaj religiaj reguloj ne povas esti starigitaj ; aliflanke, scienco estas intelekta, senŝanĝa, laŭleĝa scio, kiu ĉiam kaj ĉie povas esti pruvita per eksperimento aŭ sperto. Kaj tamen religioj, se ili estas organizitaj en eklezioj, starigas dogmojn, tio estas, oni diras, neŝanĝeblajn, absolutajn verojn ; tamen la scienco ne akceptas dogmojn, ĉar ĝi konscias pri la relativeco de sia scio. Li ne asertas, ke li jam konas la veron, sed ke li serĉas la veron ; religioj, asertante, ke ili jam konas la absolutan veron, devus do lasi la sciencon libera disvolviĝi por ke ĝi alvenu al la absoluta vero ; tio starigus harmonion inter religio kaj scienco, kie hodiaŭ estas nesuperebla kontraŭdiro. Ĉar religio alvenas al dogmoj apriore, tio estas, ĝi starigas nepravigan principon kaj poste ĉerpas el ĝi sekvojn ; tamen la scienco funkcias aposteriore, tio estas, ĝi nur eltiras siajn konkludojn el la nemaligebla, per eksperimentado kaj esplorado de la akiritaj certecoj. Preter tiu ĉi metodika kontraŭdiro, tamen, ekzistas noetika, kogna kontraŭdiro : klarigante la fenomenojn de naturaj religioj, ili uzas mitojn, fabelojn, tradiciojn, legendojn, dum la scienco denove uzas sperton kaj elprovitan certecon : ĝi kontraŭas la miton de la kreado de la mondo al geologio, kontraŭ la mito de la kreado de la homo al biologio, kontraŭ la opinio pri la neŝanĝebleco de la mondo montras al konstanta evoluo kaj tiel al senfineco de filozofiaj ĝis fizikaj demandoj. Ĉar scienco kondukas al vero, kaj tiel al bono, ĝia tuta laboro estas jam morala en sia fundamento ; kaj ankaŭ la scienco, per sia laboro, kreas novan socian moralon, kiu kulminas en la homaro, la kerno de ĉiuj religioj, senigita de nenecesaj skorio kaj aldonaĵoj. Tial, ĝi ne detruas la moralan senton, sed anstataŭigas la supernaturan vojon, kiu laŭdire estis donita al la moralo, per natura, vera klarigo, kiu respondas al ĉiu homa scio. Ju pli granda estas disvastiĝo de scienco, des pli granda moralo, ĉar la scienca scio instruas, ke malmoraleco malutilas la individuon kaj la socion kaj mense kaj korpe. Tial necesas postuli la etendon de la scienco al la plej vastaj tavoloj ; ĝia scio devas esti ne nur por la elektitoj, sed la posedaĵo de la tuta homaro ; ĝiaj relativaj veroj estos anstataŭigitaj per ankoraŭ pli altaj dum ĝi evoluas konforme al la daŭra evoluo de la homaro kaj alportos al li bonon kaj belecon. Dogmoj tamen staras kontraŭ tiu ĉi penado de la scienco por kompleta moralo, kaj tial ĝuste en la intereso de la moralo, en la intereso de puraj religiaj sentoj, estas necese deklari militon kontraŭ ĉiuj ekleziaj, sciencaj kaj sociaj dogmoj."

Profesoro Sergi finas sian paroladon al tondraj huraoj, flagoj svingas, muziko ludas la Marseillaise ; post ŝi alia aplaŭdo, svingado de ĉapeloj kaj vokoj. Delegito el la grupo de francoj krias : L’Internationale ! L’Internacia. La muziko ekbruligas ĝin kaj la kongregacio kantas nudkape la Internacian, la kanton de la estonteco kaj la fratecon de la homaro : La lasta batalo ekflamis, ni marŝu ; Internacia morgaŭ estas la homa raso ! La italaj delegitoj krias : “Inno di Manueli !” — La muziko konvenas, kaj la italoj kantas ian pasian kaj melodian kanton, post kiu denove uragano de ĉiuj eblaj esprimoj. Haeckel eniras la tribunon en fabela larĝflanko ; li parolas per malforta voĉo, ne estas komprenebla ; mi aŭdas nur, ke li finas kiel Sergi per pledo por libera scienco kaj la forigo de la tuta perforto de teokratio pri libera enketo. Buisson, profesoro ĉe la Sorbonne en Parizo, parolas por la malsana Berthelot. Sama entuziasmo kiel la antaŭaj du. Marcelin Berthelot, tiu ĉi granda klerulo, prezidanto de dekoj da kleraj societoj, dufoje eksministro, kemiisto de mondfamo, kies laboro estigis tute novajn industriojn kaj do la estro, kies ideoj ŝanĝas la mondon, sendis leteron al la kongreso. , kiun ni registras por montri kiel akademiuloj kaj profesoroj pensas aliloke : "Mi salutas la Kongreson de Libera Penso en Romo kaj sendas miajn simpatiojn al la membroj kaj pro ilia laboro kaj por iliaj personoj. La kunveno de la Kongreso en Romo estas signo de la tempo ; ĉar Romo estis la sidejo de la subpremado de scienco kaj penso dum mil kvincent jaroj. Ĝi estis abismo el kiu leviĝis la venenigitaj vaporoj de superstiĉo, fanatikeco kaj inkvizicio, direktitaj de teokratio. Fidante je sia armeo de monaĥoj kaj parokanaroj, li kredis, ke li eterne tenis la homaron sub duobla jugo, spirita kaj sekulara. Ĝuste ĉi tiuj tagoj ni aŭdis dominikanon peti la intervenon de sekulara brako. Italio suferis pli sub la regado de la Eklezio ol iu ajn alia lando en la Mezepoko, kaj ankoraŭ pli en modernaj tempoj, kiam la libera evoluo de Renesanca penso kaj scienco estis sufokita fare de la papofico. La limo de Giordano Bruno ankoraŭ fumas kaj la juĝo de Galileo neniam estas forgesebla, ĉar ĝi estis la solena malbeno de la scienco en la nomo de dogmo. Eĉ nun en Romo, klerikala subpremo ne ĉesis eĉ ekde la tago, kiam Italio prenis kontrolon de sia ĉefurbo.

Ĝi estas do ĝusta kaj nobla entrepreno, bonvena al la tuta homaro, kiu kunvenas nin ĉi tie por registri la evoluon de la moderna spirito kaj la triumfon de nova socio, kies sola aŭtoritato estas la absoluta sendependeco de opinio kaj la neŝanĝebla scio de la scienco. Jen la standardo, kiun ni levas antaŭ Vatikano, la sidejo de fiero kaj papa neeraripovo. Ni ĉiam konservu la noblecon, kiu apartenas al nia varma amo al justeco kaj vero. La voĉo de scienco estas nek la voĉo de ĉikanantoj nek la voĉo de absolutaj doktrinuloj. Kio ajn estis la krimoj de la teokratio, ni ne povas ne agnoski la bonon, kiun iam la kristana kulturo etendis al la mondo. Ĝi reprezentis unu fazon de civilizacio, kiu hodiaŭ jam estis superita en la kurso de la laŭgrada evoluo de la homaro. Estus kontraŭ niaj principoj subpremi niajn antaŭajn subpremantojn, kiam ili sin limigas al siaj opinioj, sed sen altrudi ilin al aliaj. Ni volas el la fundo de nia koro havi la rajton kaj devon forigi la klerikalan kaj regresan spiriton el la oficiala administrado de la ŝtato kaj precipe el la administrado de la konscienco, tio estas, el la instruado de la popolo kaj el la verkoj de la socia. solidareco. Certe ni ne havas la postulojn de la profeto, kiu malsupreniris el Sinajo, por detrui niajn malamikojn kaj prononci la novajn dek. La scienco, kiun ni proklamas, estas akompanata de nova spirito de toleremo kaj baziĝas, ĝi devas esti ripetita, sur libereco de penso kaj kono de naturaj leĝoj. Ni ne konfuzas ĉi tiun metodon kun la falsa scienco de la teologio, kiu ĉerpas siajn kialojn apriore el fantaziaj dogmoj supozeble de dia origino, pura skolastiko, malplena de ĉia realeco kaj dediĉitaj al absurdaj asertoj kaj eraroj. La scienco, kiun ni prezentas, havas siajn rilatojn en ĉiuj ordoj de industria, politika, eduka kaj precipe morala, kaj apogas nur sur la leĝoj de la naturo, establitaj aposteriore per observado kaj eksperimentoj de fakuloj de ĉiuj branĉoj de scienco. Tiel ni starigos en la mondo registaron de la racio liberigita de malnovaj antaŭjuĝoj kaj dogmaj sistemoj, tio estas nobla idealo de pli alta kaj pli vera moralo ol en antaŭaj tempoj, ĉar ĝi apogas sur la kono de la homa naturo kaj kiu estos. esprimi kaj realigi la intelektan solidarecon de ĉiuj homoj kaj nacioj !’ La letero de Berthelot estas malofta dokumento de sendependa scienca opinio, kaj ne estas mirinde, ke ĝi vekis entuziasmon. Furnemont sciigas ke la prelegantoj parolos pri la temo poste posttagmeze ; "Dogmo kaj Scienco". Sed nun vi devas iri al Porta Pia. Kongreso malsupreniras sur la stratoj por sloganiado ; tri bandoj ludas la Marseillaise. Necesas ekmarŝi.

V.
Romo, la 20-an de septembro posttagmeze.

Sekvas marŝo tra la stratoj de Romo ; kio li estis, la vesperaj ĵurnaloj de Romo mem diras, ke ekde la tempo de Garibaldi ne estis tia gloro kaj tia entuziasmo. Nur rapida skizo : Unue la soldatoj kontraŭ la papa ŝtato ; malantaŭ ili grandega laŭrokrono — portata de ses homoj — kun oraj fruktoj, dediĉitaj de la Kongreso. Tiam la batalionoj de framasonoj, pli ol 70 en nombro, formante du liniojn, inter ili la fratoj de la tri punktoj kun pensoj en siaj truoj. Malantaŭ la kalejdoskopo de iliaj koloroj kaj ilia kombinaĵo, la socialismaj revoluciuloj de Francio ; kun ili la italaj socialistoj kaj respublikanoj. La irredenta venas ; miloj da homoj kantas pasiajn italajn himnojn, akompanate de muziko. Kiam ili finis, la krioj de la homamasoj flugas tra la stratoj : Viva il libero pensiero ! (Gloro al la liberpensulo !) Viva l’ Internationale ! A basso la calotte ! (Malsupren la karulino !) Dum ŝi trenis la iredentiston preter la aŭstra ambasado, ŝi pendigis la flagojn kiel signo de funebro. Estis kviete, sed pli klara ol la bruo. La komplicoj de Garibaldi denove sekvis ; kelkaj italaj asocioj kaj deputitoj ; oni devas konsideri, ke Italio sendis deputitojn aŭ ekspediciojn al 300 asocioj kaj ĉirkaŭ 200 urboj, do ne eblas doni liston, eĉ proksimuman. Ĉi tiu tuta amaso de dekmilo kantas kaj krias : la bruo preskaŭ ebriigas min. Ni alvenas al Porta Pia, la verko de Mikelanĝelo. Maldekstre malantaŭ ŝi estas peco de la muroj de papa Romo kun tri grandaj marmorplatoj. En la mezo, la surskribo : "Ĉi tie oni faris venkan konkeron la 20-an de septembro 1870. La antikva deziro de la romianoj estis plenumita kaj la ĉefurbo estis resendita al Italio." —” Sur la flankoj estas la nomoj de la soldatoj kaj admonoj por la estonteco. Maro de homoj ĉirkaŭas ĉi tiun muron, la standardoj formas rondon, kaj Furnemont parolas de la tribunoj parolon de fajro kaj entuziasmo. "La sukceso de Porta Pia estas unu el la plej grandaj okazaĵoj en historio ; Romo revenis al Italio, la papofico ricevis mortigan baton. Nun restas al li nur retiriĝo, eĉ se li defendas sin pli feroce. Ni ĉiuj laboru, ĉiu en sia loko, por ke tio okazu kiel eble plej baldaŭ favore al socia justeco kaj libera penso. Ĉe la falo de Porta Pia aŭdiĝis hurao : Italia farà da se (Italio realiĝos !) Kiam la Vatikano estos forigita, tiam unu sola kriego aŭdiĝos tra la tuta homaro. Umanità faros da se.” La ŝtormo leviĝis al la hela, brilanta suno kaj flugis en la malproksimon... Estis disiĝo ; florkronoj kaj bukedoj metitaj sur la muron. Grandaj klasoj sendis homamasojn hejmen. La Kongreso komencis labori posttagmeze kun egala partopreno. Kelkaj kamelotoj ofertas kontraŭklerikalajn skribaĵojn kaj gazetojn. La plej populara estas la dosiero "Domenica Orana" (Liberpensuloj, bruligitaj en Romo de la 15-a ĝis la 17-a jarcento.) Ĉi tiu dosiero, oficiala dosiero el la arkivoj de la papa ŝtato, listigas pli ol cent viktimojn, kiuj estis mortigitaj pro la granda ideo, esti kondamnita en loko kie miloj da aliaj liberpensuloj hodiaŭ kondamnas, sed pli homece, la Vatikanon kaj ĝiajn krimojn kontraŭ ĉiuj nacioj. . .

Preskaŭ ĉiuj liberaj estroj de Eŭropo ĉeestas ; al la honora prezidanteco estas elektitaj : por Italio Ardigo kaj Lombroso, por Francio Berthelot, por Germanio Haeckel, por Hispanio Salmeron, por Norvegio Björnson, por Belgio Denis, por Anglio Stead, por Usono Conway. Estas cento aliaj bonegaj partoprenantoj ; nur hazarde : Novikov, Ferri, Costa, Robertson, Frederizzi (germano, estro de la Freiden-kers), Collajani, Barzilai, Buisson, Vandervelde, ktp. Furnemont, la viro kun la leona voĉo, komencas denove. Li petas de la asembleo voĉdoni favore al la propono de profesoro Haeckel, ke telegramo estu sendita al Combes : "La Kongreso de Liberpensuloj de la Tuta Mondo en Romo sendas al Ministro-prezidanto Combes gratultelegramon por kuraĝigi lin en sia lukto por la rajto de homa penso kontraŭ la subpremo de teokratio kaj por la radikala apartigo de Eklezio kaj Ŝtato, en signifo de la ĉefaj homaj rajtoj, uzataj en ĉiuj filozofiaj kaj sociaj formacioj (appliqué á tous les concepts philosophiques et sociales)". Daŭrigita hurao estis la respondo. Hektor Denis el Bruselo denove parolas pri tio "Pri dogmo kaj scienco".La prezidanteco faras tre specialan impreson, ĉiuj blankharaj viroj kun densaj vangoj ; Denis ankaŭ estas tia, sed lia voĉo estas malforta. Li proponas, interalie, ke universitatoj starigu katedrojn de kompara religia scienco, kiuj studus ĉiujn religiojn de la mondo kaj klasigus la sciojn akiritajn de ili. Nur trapenetrante la tutan vastan abismon de opinioj de ĉirkaŭ 40 000 religioj kaj sektoj eblos al la mondo malkovri la moralajn verojn, kiuj kuŝas ĉe la fundo de ĉiu religio, kaj tiel la homaro estos instruata pri toleremo al aliaj religioj kaj konscienco en sia agoj ; same, la religia sento fariĝos pli konscia kaj verema, t.e. pli emfazante moralan kaj homan konduton ol sur formalaĵojn kaj supraĵaĵojn. — Tiu ĉi parolado, plej bone refutante la aserton de la klerikaluloj, ke la kongreso estas tute kontraŭreligia, estis ricevita kun kora aprobo kaj laŭdo.

Post li, Domela Niewenhuis, denove blankhara fortika maljunulo kun vira vizaĝo, prenas la aferon de la belgaj anarkiistoj. Post li Conway, la novjorka redaktoro por la usonanoj, ankaŭ blankhara. Tiam Robertson, prezidanto de la Association de la Presse rationaliste en Angleterre, grandulo kun ŝultroj de taŭro kaj voĉo kiel sonorilo. Estas la sesa kaj Furnemont sciigas, ke kelkaj parolantoj estas registritaj, sed ke ili devas atendi ĝis morgaŭ, ĉar la elektoj por la laborsekcioj devas okazi. Estas sep el ili. 1. Internacia juro. 2. Civila juro. 3. Instruado. 4. Publika partopreno en ŝtataj eventoj. 5. Religia kaj laika misia laboro. 6. Organizo kaj propagando de Libera Penso. 7. Dogmo kaj scienco. VI. Roma, la 22-an de septembro 1904. Sekcioj formiĝis frumatene, elektis siajn prezidiojn kaj faris diskutojn ĝis duono post la 11-a. Rezolucioj kaj proponoj estas submetataj al internacia komisiono, kiu ilin administras kaj prezentas al la Ĝenerala Asembleo. Mi ĉeestis la sekcion por la organizo Libera Penso. La Ĝenerala Asembleo komenciĝas per la parolado de la itala respublikano, deputito Cristoforis. Grizhara elegantulo parolas pri propagando ; necesas fondi internacian revuon Volná Mišlénky, organon de ĉiuj liberpensuloj en la mondo. Prof. Ghisleri de la Universitato de Bergamo raportas ke ekzistis pli ol 200 telegramoj ; li ne legos ilin, ĉar li estas konvinkita, ke la tuta progresema mondo sendas al ni salutojn ĉi-momente. Nome de la organiza komitato, li proponas, ke oni sendu telegramon al Karl Scholl, prezidanto de la germana nacia sekcio de Libera Penso, kaj al la vidvino de Emil Zola, la granda apostolo de vero kaj beleco de vivo. Muĝanta aprobo. Li plue proponas, ke la Kongreso salutu la malfeliĉajn homojn de Rusio, la malriĉajn viktimojn de tirana registaro kaj teokratio. Nova ŝtormo de aprobo. Kiel delegito de la Asocio de Nereligiaj Civitanoj Augustin Smetana en Prago, mi faris france mallongan skizon pri la historio kaj nuntempa vivo de Ĉeĥio, kaj aranĝis la saluton de la ĉeĥa progresema popolo de la kongreso jene : „En ĉi tiu granda manifestiĝo de Libera Penso, kvankam ĝi havas milojn da sekvantoj, estos nur malmultaj, kiuj konas la ĉeĥan nacion, la ses milionojn da loĝantoj de la nordokcidenta angulo de Aŭstrio. Kio estas la kialo ke nacio kiu iam estis tiel fama estas tiel malmulte konata ? Tio estas, resume, Vatikano. Se aliaj nacioj plendas nur pri lia influo sufokanta la tutan vivon, pri lia aŭtoritato, kiu paralizas ĉiun liberan penson : la ĉeĥa nacio havas mil kialojn por lin malbeni ; ĉar estas lia laboro, ke li trovas sin en politika dependeco ; estas lia laboro, ke li malfrue en kulturo ; li vivas nur malvastan vivon, li ne povas montri al civilizita Eŭropo sian forton kaj sian talenton, li restas nekonata kaj malgranda.
Eble skizu, kiel eble plej rapide, kiel ĉi tiu floranta lando estis detruita, kiel tiu sendependa kaj potenca nacio estis reduktita al malforta kaj senefika nacio, kiel ĝia karaktero estis ŝanĝita por esti pli liberema kaj libereca batalanta. Mi povus citi al vi multajn tre interesajn dokumentojn, kiuj ilustras la altan civilizacion de la ĉeĥa popolo en la 15-a jarcento. kaj la 16-a jarcento, ĝia kulturo, ĝia ekspansio kaj ĝia rolo kiel pioniro — sed necesas limigi sin. Ĉu vi ne memoras, ke estis la nacio, kiu unue en Eŭropo — fine de la Mezepoko — komencis la lukton kontraŭ la Eklezio de Romo por libera penso, kaj ĉu vi ne scias, ke miloj da filoj sangis kontraŭ Vatikano en la husano. militoj ? Ĝuste en sia lando naskiĝis Jan Hus (Aplaŭdoj kaj krioj : Evviva Giovanni Hus !) kiu vigle parolis kontraŭ la senlima aŭtoritato de la Katolika Eklezio. Li pagis sian kuraĝon en Konstanco en 1415 kun la sama morto kiel la granda italo Giordano Bruno, ĉar Vatikano provis pruvi, ke ĝi neniam toleros alian opinion ol la sia propra. La historia valoro de Hus ja estas esprimita de historiistoj per la vortoj, ke se ne estus por Hus, ne estus Lutero, tio estas, sen la aŭtodafo de Hus la Vatikano ne suferus la redukton de sia aŭtoritato. La ĉeĥa nacio, por venĝi la morton de sia amata predikisto, leviĝis kontraŭ Vatikano, kaj la armeoj de la husanoj forpelis la krucmilitojn, kiujn la roma eklezio kolektis kontraŭ ili tra Eŭropo. Tial, Vatikano, ne povante mortigi la ĉeĥajn herezulojn, faris kompromison, ĉe la Koncilio en Bazelo, ĝi konsentis pri iuj devojiĝoj de sia kulto, kaj tio estis la unua koncesio de la papoj al liberpensuloj, se oni povas diri. tiel. Sed kiam la Ĉeĥa Eklezio sub ambaŭ, klinante pli kaj pli al Romo, subpremis la radikalulojn, sed la evoluo iam konceptita ne povis esti tiel abrupte haltigita, kaj ĝi estis konservita en la 16-a jarcento de la Ĉeĥaj Fratoj, kiuj jam tute apartiĝis de la Roma Eklezio kaj kiuj okupante sin per sciencoj kaj artoj, ili konsideris nur moralon en la vivo. (Laŭdo. Voĉo : C’était la première séparation de l’Èglise !)

Sed ankaŭ ili devis esti ekstermitaj. Kun la regado de Ferdinando la 1-a en la 16-a jarcento, la jezuitoj estis enkondukitaj en la ĉeĥan landon. Ilia subfosa laboro post la malfeliĉa Bílá Hora ĉesigis ĉeĥan sendependecon. Tiam venis sanga tempo tre simila al la heroa lukto de la nederlandanoj aŭ la tragedio de la polabaj slavoj. La Vatikano atakis la malriĉan landon kaj alportis la nacion en staton de kompleta intelekta, ekonomia kaj politika malkresko. Ekzekutejoj funkciis kiel ili iam faris en Nederlando, kaj Bohemio iĝis sanga stadio de terorismo inda je la Duko de Alba. La plej bonaj homoj pelitaj eksterlanden, la posedaĵon de la loĝantoj konfiskitaj, ĉiuj rajtoj subpremitaj ; la dragonoj en akompano de la jezuitoj konvertis la kamparanojn al la katolika kredo, al kiuj estis malpermesite forlasi la landon, eĉ se ili estis evangelianoj kaj se ili ne volis reveni al la sino de la katolika eklezio. Ĉeĥaj libroj estis amase bruligitaj, sub la preteksto, ke ili estas herezaj, kaj ne nur libroj kun religia enhavo estis bruligitaj, sed ankaŭ libroj de naturhistorio kaj geografio. Unu el la jezuitoj, nomita Koniaš, fanfaronis ke li bruligis 30,000 el ili. (Moriĝante ; krias.) Nu, kio igis la ĉeĥan nacion kultura nacio, estis tute detruita, kaj estis neniu — krom jezuito kaj neklera pastro — por instrui ĝin. Ni eĉ trovas inter la ekzilitoj trankvilan erudiciulon kaj afablan pastron, la faman pedagogon Jan Amos Comenius, kiu vagis la mondon sen pano aŭ ŝirmejo. La potenca kaj fama ĉeĥa nacio fariĝis malforta, neaktiva nacio, kiu estas malfacile vekebla. Vatikano rebatis tiel, ke la ĉeĥoj, kiuj bone konas la historion de sia patrujo kaj la nunan situacion de sia nacio, aŭdante la nomon Romo, ne povas ne malbeni la Vatikanon. Tiuj ĉi nebuloj de intelekto, tiu ĉi politika nekapablo daŭris ĝis la komenco de la 19-a jarcento, kiam ankaŭ la ĉeĥa nacio, en la epoko de la ĝenerala renesanco de eŭropaj nacioj, vekiĝis. Sed lia vivo komenciĝas nur en 1848 ; apenaŭ li ekkonis sian situacion kaj sian historion, ekbrulis en li la kontraŭ-Kflerika spirito. La plej fama ĉeĥa ĵurnalisto, Karel Havlíček, konata ankaŭ eksterlande siatempe, estis ĉeĥa ĉampiono kontraŭ Vatikano. Kaj la unua en Bohemio forĵetinta la ligilojn de la eklezio, forlasi ĝin kaj fariĝi homo "sen religio", kiel la aŭstraj leĝoj nomas ĝin, estis la katolika pastro D-ro Augustin Smetana, kiu en siaj skribaĵoj donis vivecan esprimon al lia konvinko pri la nekongruo de katolikaj dogmoj kun la konscienco kaj la scienco.Li deklaris sian eliron el la eklezio kaj estis solene malbenita.En lia memoro estis fondita en Bohemio societo por defendi la rajtojn de tiuj, kiuj apartenas al neniu eklezio.i portas la nomon de tiu ĉi filozofo kaj mi havas la honoron subteni ĝin denove en ĉi tiu kongreso. Kia estas la nuna stato de la libera penso en Ĉeĥio ? Se la historia tradicio, la vekiĝo en la koroj de la ĉeĥoj malhelpas la klerikalismon fariĝi pli agresema, du okazaĵoj de la nuna tempo paralizis ĝin : la defraŭdo de ok milionoj en la Ŝparkaso de Sankta Venceslao kaj la depono de ĉefepiskopo Kohn de Olomouc. . Sed klerikalismo ankoraŭ havas grandan influon en edukado kun la helpo de la registaro ; li persekutas progresemajn instruistojn, progresemajn revuojn kaj librojn. Socialistoj, anarkiistoj kaj la vera intelektularo batalas kontraŭ li. Koncerne asociojn, ni ankoraŭ havas kremacian societon, estas ankaŭ framasonoj, mistikuloj, teozofoj, Martinistoj kaj Illuminati en Bohemio, de kiuj mi devas adresi la saluton de la kongreso, se ni ne kalkulas kelkajn asociojn. kies spirito estas antiklerikala. Ĵurnaloj estas plejparte kontraŭklerikaj. Kiel vi vidas, la fundamento estas bona kaj necesas labori, labori, labori senĉese. Tio estas skizo de la nuna stato de la libera penso en Ĉeĥio. Ĝi certe rajtigas min saluti la kongreson nome de ĉiuj liberpensantaj ĉeĥoj, kiuj kun intereso sekvas ĝin, kaj saluti ĝin ĉi tie en la lando de la antikvaj latinaj per la latina proverbo : Vivat, crescat, floreat !" (Ŝtorma aplaŭdo). .) Certa delegito petas, ke neniu saluto estu permesita ; ĝi malŝparas tempon por laboro !
Prof. Ghisleri respondas, ke la ĉeĥa nacio devas rajti esprimi siajn dezirojn, ĉar ĝi estas, same kiel la rusa nacio nun, historia viktimo de la perforto farita de la eklezioj ; krome, la ĉeĥa nacio estas politike subpremata, kiel certa parto de nia nacio, de la samaj agentoj, kaj tial decas, ke la monda kongreso de liberpensuloj esprimu sian plej plenan simpation al la ĉeĥa nacio, kiu batalas por sia libereco kaj progreso. Do mia kapo estis iom konfuzita de ĉi tiuj vortoj. Mi eĉ ne scias, kion faris la Kongreso : la gazeto "Capitan Fracassa" diras, ke la propono estis akceptita "aplaudissimo" — Nun mi sendas al vi la saluton ; ni povus iomete respekti lin. . . Hubbard, advokato de Parizo, parolas pri la apartigo de eklezio kaj ŝtato ; impeta, bela viro kun longa nigra barbo. Ĝi estas interrompita subite per la ekkrio : "Evviva l’Espagna !", post kiu estas alia hurao. Tio venas en la salonon la dua ekspedicio de la hispanoj ; belaj homoj, plejparte kun nigraj haroj kaj bruna haŭto, inter ili blankaj maljunuloj, rektaj kaj fieraj kiel abioj. Lorrand, la belga deputito, tiam prezidanto, bonvenigas ilin kaj profitas la okazon por anonci, ke ankaŭ Magnaud, le bon juge (la bona juĝisto), venis al la kongreso. Konsiderante lian laboron (mondfamaj juĝoj gvidataj de la pura spirito de la homaro), li sugestas, ke li estu elektita ankaŭ honora prezidanto. La huraoj kaj aplaŭdoj ne finiĝas kiam Magnaud, griziĝinta, alie simplaspekta viro, prenas sian sidlokon inter Haeckel kaj Björnson. Mi estas ankaŭ inter la ĵurnalistoj sur la tribuno laŭ la prezidio ; Mi povas vidi ĉion perfekte kaj la informojn liveras al mi volonte kolegoj per inko. Hubbard finas la raporton. Posttagmeze la delegitoj denove kunvenas por publika diskuto. Parolas la hispano Lozano, redaktoro kiel hidrargo, vireca kaj lerta ; finiĝante per la ekkrio : Viva la republica universale ! Saluton kaj aplaŭdon kiel ĉiam. Tiam denove Paul Robin el Liono deziras al la laboristoj de Italio fruan respublikon, ne burĝan, sed vere socian. Denove la tondro de sono, kiun homaj voĉoj kaj manoj povas doni. Kaj plue : Hins, redaktoro de "Mouvement International de la libre pensée", Luigi Fabbri, redaktoro de "Il pensiero", Domela Niewenhuis ; ĉi-lasta, ambaŭ anarkiistoj, parolas kontraŭ eklezio kaj ŝtato. Sekcioj nuntempe funkcias ; ilia konduto estas tute freneza por nordulo, nekutimiĝinta al la kolerikoj de la sudo. Tri parolantoj samtempe parolas, ili ĉiuj komprenas, kontraŭdiras, konfirmas, gestikulas, krias, la publiko ensaltas, ŝercas, grimpas sur la peronon, diskutas inter si, kaj la rezulto : la fina rezolucio estas adoptita kun tia entuziasmo, ke ĉiuj miras. ili ne manĝas unu la alian kun amo kaj brakumoj. Nordanoj havas nenion por fari ĉi tie. La Sudo aplikis sin, kaj vere ne estis oficiala germana vorto ekster Haeckel. La angla estis ankaŭ parolata de nur unu kaj unu usonano. Ĉion alian regis la rumanoj per sia lerta lingvo. Ankaŭ ruso, d-ro Balabanova el Svislando, parolis en la franca pri la misuzo de karitato fare de la katolika eklezio en Svislando. Ĉi tie estas ĉirkaŭ dek rusoj. Eminentaj gastoj estas la forto ĉi tie ; Oni montris al mi Alleman, la gvidanton de la samnoma socialisma partio, Riccioti Garibaldi, Costa, la estro de la eŭropaj budhanoj, Costa, la itala socialisma deputito, multe da francaj, italaj kaj belgaj deputitoj, redaktoroj, profesoroj, krome. laboristaj gvidantoj, ĵurnalistoj, ktp., kies nomoj absolute ne estas mencieblaj. Costa, budhano, deklaris, ke lia religio tute ne starigas dogmojn, sed ke ĝi emfazas nur kaj nur la moralan vivon kaj fratecon de ĉiuj homoj ; ĝi neniam kontraŭas la sciencon, male, ĝi bonvenigas sian tutan komprenon kaj deziras ĝian evoluon, ĉar budhismo tra sia sistemo sopiras kaj serĉas la veron kaj ordonas al ĉiu el siaj sekvantoj serĉi la veron. Dogmoj kaj formalismo estas nura ŝelo de budhismo, eĉ malbona, se en la vivo oni ne estas bona al ĉiuj vivantaj estaĵoj. Tial budhismo neniam esprimis ian dogmon pri Dio, vivo post morto ktp., sed volas nur la homaron elaĉetita, sen sufero kaj konsciante pri la vero, al kiu strebas la scienco. Li do petegis, ke budhismo, en sia religia kerno, ne estu miksita kun eklezioj proklamanta dogmon, kontraŭstarantaj sciencon kaj tiel neglektante socian amon kaj justecon. Kaj ankaŭ nur tiu eklezio havas estontecon, kiu provos iri kun scienco kaj emfazi moralajn agojn, ne dogmojn, formalaĵojn kaj vortojn.

La parolado de Costa estis pruvo, ke Libera Penso akceptas ĉiun opinion, eĉ la eklezion, kondiĉe ke ĝi ne perfortas kaj ne volas mem detrui la Liberpenson. Ĉiu partoprenanto rajtas diri kion ili pensas kaj tiu rajto estas uzata, ekzemple, materialo por denuncoj estas donita al klerikoj. Estas tri mil el ni ĉi tie, kaj ĉiuj tiuj miloj kiuj pensas, kiuj volas paroli kaj debati en sekcioj. Kiel aspektos la Oficiala Protokolo ? Tiel finiĝas la dua tago, glore ĉar laboreme. Ĝenerale impreso : Latinoj ne estas en dekadenco ; ĝi estas raso tute sana, viva kaj energia, kiu kondukos la popolojn de Eŭropo dum multaj epokoj veni al la idealo, kiu hodiaŭ estas reprezentata de la triunuo de justeco, libereco kaj progreso. La latinaj estas ankoraû junaj, ankoraû sanaj ; kaj kie ajn ni diris, ke ili estas en dekadenco, ke ĝi estas vetkuro en dekadenco, tie la latina spirito ne aperis al ni pura, sed koruptita de la veneno de Vatikano. Ni vidis malmoralecon, spiritismon, etajn etajn kaj la malkreskon de la homaro kaj de la racio ĝenerale, rezultigante socian kaj sciencan mizeron, kaj ni diris al ni : jen la latinoj. Ni eraris : ĝi estis nur katolikismo, vermo forronĝanta fruktojn de sana streĉo. Kiam la ĝardenistoj de la granda homa ĝardeno, kleruloj kaj sociaj politikistoj povos bone prizorgi la arbojn de la nacioj, tiam evidentiĝos, ke la latina arbo ankoraŭ alportos al la homaro la plej belan frukton, kiu povas naskiĝi nur el la vivo de la tuta naturo varmigita de la mirakla suno de la sudo.

VII.
Romo la 22-an de septembro 1904.

Komenciĝas la tria labortago de la kongreso. Sesioj en sekcioj estas tre bruaj ; plejparte individuecoj tie kolizias, kaj ĉiu, kredante, ke ĝi estas vera, pasie kontraŭstaras la opinion de la kontraŭulo. La kunsidoj okazas en la klasĉambroj de la gimnazio, en kiu la Collegium Roman transformiĝis, en la unua ; arkadplanko de la korto. De tempo al tempo aŭdiĝas tondra aplaŭdo de iu sekcio, ke la monedoj, loĝantaj sur la tegmento de la najbara preĝejo de Sankta Ignaco, flugas supren en la aeron pro teruro kaj ne povas trankviliĝi. La plej ekscitita parolturniro estas en la sekcio Dogmo kaj Scienco kaj poste en la Organizo pri Libera Penso. Kontraŭuloj tamen ne batalas por refuti siajn proponojn — kiel verŝajne ŝatus nia Ĉeĥio — sed por plifortigi ilin per eĉ pli akraj vortoj kaj apliki ĉi tiun pli radikalan opinion de ili. Progresema oratoro, kies vortoj svenigus nian komisaron kaj kiu ĉi tie certe estus enŝlosita, estas trumpeta de respublikano, jen de socialisto, jen denove de socialisto-revoluciulo, kaj fine venas ekzemple italo. anarkiisto. Plia eskalado en krioj kaj sovaĝaj gestoj ne eblas. Laŭ Hamon, la speco de anarkiisto estas kolera kaj profunde sentema al ĉiu malĝusta kaj malbono ; nun aldonu italan, hispanan aŭ almenaŭ francan sangon al ĉi tiu vigla mensa ondo, kaj vi havas inter la homoj kio estas hidrargo, aŭ pli bone, la eksplodema hidrarga joduro inter amasoj. Je la deka horo en la rubriko "Organizo", post brua debato, parlamentano Alleman el Francio trarompis ĉi tiun proponon pri la tagordo de la kongreso : "La delegitoj al la Monda Kongreso de Libera Penso en Romo la 20-an de septembro salutas la Proletaron. de la tuta mondo ; ili asertas fronte al Vatikano la neforigeblajn rajtojn de la Racio, gvidata de la Scienco ; ili kondamnas ĉiujn premojn de religio kaj kapitalo ; ili vokas el la fundo de sia koro por registaro de Justeco kaj Egaleco, kiu sole ĉesigos internaciajn militojn kaj klasajn antagonismojn kaj garantios la mondan Pacon, kiu ankaŭ anstataŭigos la tiel nomatan religian moralon per homa Solidareco, kiu fariĝos universala leĝo." La stilo de Thermidor, malzorgema kaj simbola ! — En la sama tempo, Augagneur venkis kun la rezolucio : "La Kongreso esprimas sian simpation al ĉiuj viktimoj de la reago kaj esprimas al la registaroj la deziron, ke la politikaj kondamnitoj estu liberigitaj." La decidpropono ŝajnus malsaĝa, se la masonismo estus ŝajninta malsaĝa. ne ĉeestis, neniu mano estis levita kontraŭ la kontraŭa provo, do la Maestri segreti, la Sekretaj Majstroj de Masonismo, voĉdonis favore al la proponoj. Kaj nun sekvas longa vico da parolantoj el ĉiuj landoj kaj nacioj, kiuj unuflanke liveras salutojn, aliflanke esprimas dezirojn, legas la rezoluciojn de la sekcioj, defendas siajn poziciojn. Interesaj prelegantoj kun klasika prezentado, tiel ke anstataŭ kvaronhoro ili parolas unu horon laŭ duobla peto de la ĉeestantaro ; oratoroj kun malfortaj voĉoj, en kiuj regas neatentemo, tiel ke ili mallongigas siajn paroladojn kaj formetas siajn paperojn ; kaj viroj kaj virinoj ; pure sciencaj kaj simplaj agitaj paroladoj ; ĉiu rajtas esprimi sian opinion, ĉar ĝi estas kongreso de Libera Penso kaj ĝi ne estas limigita.

Ĉi tie parolas brazilano en ruĝa frigia ĉapo ; eta, vigla rusa D-ro Balaban el Lugano ; Lorrand, belga socialisma parlamentano ; Olivetti, malgranda, ronda, sed mirinde lerta respublikana parlamentano el Italio ; la redaktoro Chiarelli parolas kontraŭ la vakuado de artistoj kaj kontraŭ la prostituado de la arto de plumo, peniko kaj ĉizilo fare de preĝejoj ; aliaj kaj aliaj, kies nomoj estas konataj nur de la prezidio al kiu ili kandidatiĝis, kaj kies opinioj estos registritaj en la protokolo ; oni eĉ ne povas kompreni ŝian parolon, ĉar krom la rapidaj parolantoj estas flustrantoj, raŭkaj, kaj krom tio ili parolas hispanan, francan, italan, anglan, germanan, svedan. Babelo de lingvoj kaj opinioj, sed nova Babelo, laboranta por konstrui turon, kiun neniu ĝenos ; el ĉiuj tiuj paroladoj, en ĉiuj nuancoj de filologio kaj tono, oni ankoraŭ aŭdas la vortojn : Progreso, Justeco, Racio, Libereco, Homaro, Vero, ŝtonoj kaj ŝtonetoj por konstrui la grandan Idealon de la Homaro. Kaj denove, novaj kaj novaj parolantoj kaj novaj kaj novaj proponoj kaj voĉdonoj. Li eĉ ne plu volas skribi ; estas pli bone sin indulgi en revado, eble, en ĉi tiu brua maro de laboranta cerbo. La salono instigas ĝin ; ĝiaj glataj muroj, vastaj vastaĵoj trapikitaj nur jen kaj jen de fenestroj (la romia suno tro lumigas la salonon), estas pentritaj lazure, kaj sur ili estas oraj, brilantaj steloj, tio estas la ĉielo en sia diverseco kaj diversa beleco. Nur iomete pripensu la bruon kaj ŝajnas kvazaŭ oni fluas en la immenseco. Ŝi ne maltrafas la Laktan Vojon ; miloj da steloj, miloj da sunoj rigardas de la senfineco, donante ideon pri senfina nombro da orbitoj kaj sur ili en miliardoj da formoj vivo, ŝanĝiĝas, ŝaŭmanta al la Vero. Kien flugos la homa penso, kiam ĝi estos libere disvolviĝi ? Jen, ĉi tie jam tiuj homaj sikofantoj, kaj eĉ malpli al la universo, volas regi la kosmon per sia penso, ili volas vivi sur sia malriĉa sfero la plej altan vivon, kiun oni povas doni nur al la racio : ili volas la vivon de ĉiu kreitaĵo. pleniĝi de bono kaj beleco, ĝis la fajrero de la vivo, ekbruligata momente en ĉiuj, estis kiel eble plej hele kaj arda, ĉiuj, anarkiistoj, socialistoj, revoluciuloj, respublikanoj, masonistoj, ĉiuj, kiujn la senmova mondo rigardas pere. teruro kiel krimuloj, volas doni al la homaro la plej belegan vivon, volas forigi malbonon en ĉiu formo, sopiras al la nediluita gloro kaj potenco de la evoluinta Homo. Malgraŭ ĉiuj iliaj minacaj vortoj, en la fundo de iliaj animoj estas kaŝita amo al ĉiuj suferantoj, ŝanĝiĝanta ĉe la vido de tiom da mizero kaj tiom da malbono en la mondo en sanktan malamo al ĉio, kio minacas la feliĉon de ĉiuj. Kaj kun la veno de tiuj belaj tempoj de la homaro, ne estas mirinde, kiam fajraj naturoj postulas la forigon de ĉio, kio ekzistas, ĉar ŝajnas al ili malĝuste, ili proklamas la detruon de ĉiuj formoj, sur kiuj alkroĉiĝas la signo de mallumo kaj barbareco. Ĉi tie en Italio, ĉe tiaj kunvenoj, oni povas kompreni la junan anarkiiston ĉe la fino de la Romo de Zola, kiu postulas la malkonstruon de la tuta Romo kun ĉiuj monumentoj de la Cezaro kaj la Papoj, por ke nova, pli bela, pli potenca urbo, ĉar kun feliĉaj homoj, floros en sia loko. Malnova Romo, tio estas sango, krimoj kaj perforto de korpo kaj ideoj ; for kun li ! junulo ebriigita de ĉi tiu ideala deziroj. Ĝi ne estas papera figuro, ĝi estas realo. Tiaj homoj loĝas en Italio. Deputito Mirabelli, respublikano, parolas, kaj priskribas kiom feliĉa estus Italio, se ŝi estus liberigita de la hodiaŭaj katenoj. Kaj ĉe la fino de sia brila priskribo de la nova, bela estonteco, Italio falas en ekstazon, levante ambaŭ manojn, tremante sub la blindiga vizio de sia feliĉa patrujo, lia buŝo tremante kaj minacante eksplodi en larmojn de entuziasmo, skizante tion, kion Romo volus. tiam signifi al ĉiuj nacioj de la mondo ; kaj per voĉo de profeto, en ravo de spirito, levita kiel statuo, vokas per supernatura voĉo, kian feliĉon alportos Romo al la nacioj, kiu ĝis nun alportis al ili nur pereon kaj perforton. "Romao moderna. — Roma scienza — Roma republicana !’

VIII.