sat kulturo
serĉado :
 .  ĉefa paĝo  .  indekso  .  Kontakto  .  ĝisdatigita mardon la 2an de julio 2024 . ĝis nun estas 1312 tekstoj










Fried : Pelmelo

prozpoemtraduko




 
Eriko Pac’
Pelmelo

Ami sin
en tempo kiam homoj sin mortigas
per pli kaj pli bonaj armiloj
kaj sin malsatmortigas reciproke

Kaj scii
ke oni apenaŭ povas fari ion kontraŭ tio
kaj provi
ne obtuziĝi.

Kaj tamen
ami sin reciproke

Ami sin reciproke
kaj sin malsatmortigi reciproke
Ami sin reciproke kaj scii
ke oni apenaŭ povas fari ion kontraŭ tio
Ami sin reciproke
kaj provi ne obtuziĝi,

Ami sin reciproke
kaj iom post iom
mortigi sin reciproke
Kaj tamen ami sin
per pli kaj pli bonaj armiloj


tradukis Hans-Georg Kaiser


Erich Fried
Durcheinander

Sich lieben
in einer Zeit in der Menschen einander töten
mit immer besseren Waffen
und einander verhungern lassen

Und wissen
dass man wenig dagegen tun kann
und versuchen
nicht stumpf zu werden

Und doch
sich lieben
Sich lieben
und einander verhungern lassen
Sich lieben und wissen
dass man wenig dagegen tun kann
Sich lieben
und versuchen nicht stumpf zu werden

Sich lieben
und mit der Zeit
einander töten
Und doch sich lieben
mit immer besseren Waffen


Sama rubriko :


puce Fried : Kuro de l’ vivo

puce Fried : Vin

puce Fried : Antaŭhistorio

puce Fried : Inspektado

puce Fried : Kaŭzoj

puce Fried : Kio ĝi estas

puce Fried : Aplikataj rimedoj

puce Fried : Perforto

puce Fried : Maro

puce Fried : Pacespero de nova speco

puce Fried : Pelmelo

puce Fried : Pri via interna libero

puce Fried : Vojsignoj




Supren