|
serĉado :
|
Joachim Ringelnac
Plumo
Plumeton plaĉis flugprogram’,
sur sablo jen hipopotam’.
"Mi ĝin vekos !" la plumo vokis ;
volonte ĝi iun provokis.
Ĝi do tiklis kun obsedo
la dikhaŭtulon sur la ledo.
La best’ la buŝon ne plu bridis,
kaj monstre sur la sablo ridis.
trad. Dorothea & Hans-Georg Kaiser

Joachim Ringelnatz
Die Feder
Ein Federchen flog über Land ;
Ein Nilpferd schlummerte im Sand.
Die Feder sprach : "Ich will es wecken !"
Sie liebte, andere zu necken.
Aufs Nilpferd setzte sich die Feder
Und streichelte sein dickes Leder.
Das Nilpferd öffnete den Rachen
Und mußte ungeheuer lachen.
Sama rubriko :
Ringelnatz : Formikoj
Ringelnatz : Velŝipoj
Ringelnatz : Al vi
Ringelnatz : Espero
Ringelnatz : Printempo
Ringelnatz : Matenvolupto
Ringelnatz : Lulkanto
Ringelnatz : Aventuristo
Ringelnatz : Virgenra poŝtmarko traĝuis...
Ringelnatz : Plumo
Ringelnatz : Ĉie estas miroland’
Ringelnatz : Logiko
Ringelnatz : Afiŝkolonoj
Ringelnatz : Bumerango