sat kulturo
serĉado :
 .  ĉefa paĝo  .  indekso  .  Kontakto  .  ĝisdatigita mardon la 2an de julio 2024 . ĝis nun estas 1312 tekstoj










Dadié : Mia revo

prozpoemtraduko


Bernard Binlin Dadié
Mia revo

 
Mi ne revas
pri la posedo
de vilao en la montaro
kvazaŭ aglonesto ĉe la Kilimanĝaro,
ne pri floropelvoj por sonĝoj
kaj ne pri pargetaj plankoj,
en kiuj speguliĝas oraj lustroj.
Mi ne revas
esti soleca giganto
en marmora kastelo,
vojaĝanto de la luksokategorio.

Melodio en la silento de miaj tagoj,
lumobrilo survoje tra la tenebro,
kie nia amo faskiĝas en stelaj bukedoj :

Mi revas
aparteni al vi ;
en viaj manoj
senti
la ardon
de mia flamo,
en vi senti
mian am-
frenezon.


tradukis Dorothea & Hans-Georg Kaiser
el la germanlingva libro "Versoj por enamiĝintoj"




Bernard Binlin Dadié

Sama rubriko :


puce Blake : Ĝardeno de l’ amo

puce Novalis : Se ne plu nombroj, figuraĵoj

puce Margenburg : Foro flirtas

puce Lorenc : Forgeso

puce Goll : Nur de kiam...

puce Hofmann : Rakonto pri la fluganta Robert

puce Weerth : Ĉe l’ nigra marĉo estas dom’

puce Dadié : Mia revo

puce Martinson : Anjo

puce Hilbig : Plendoj tien kaj tien

puce Grifio : Vantas ĉio

puce Neteshejmo

puce Dantas : La rozoj silentas

puce Topirceanu : Survoje

::: Ĉiuj :::



Supren